英语翻译直译就好了,翻译机一概不给分,求手工翻译~AParents and kids today dress alike,listen to the same music,and are friends.Is this a good thing?Sometimes,when Mr.Ballmer and his 16-year-old daughter,Elizabeth,listen to rock mus

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 20:24:48
英语翻译直译就好了,翻译机一概不给分,求手工翻译~AParents and kids today dress alike,listen to the same music,and are friends.Is this a good thing?Sometimes,when Mr.Ballmer and his 16-year-old daughter,Elizabeth,listen to rock mus

英语翻译直译就好了,翻译机一概不给分,求手工翻译~AParents and kids today dress alike,listen to the same music,and are friends.Is this a good thing?Sometimes,when Mr.Ballmer and his 16-year-old daughter,Elizabeth,listen to rock mus
英语翻译
直译就好了,翻译机一概不给分,求手工翻译~
A
Parents and kids today dress alike,listen to the same music,and are friends.Is this a good thing?Sometimes,when Mr.Ballmer and his 16-year-old daughter,Elizabeth,listen to rock music together and talk about interests both enjoy,such as pop culture,he remembers his more distant relationship with his parents when he was a teenager.
“I would never have said to my mom,‘Hey,the new Weezer album is really great.How do you like it?’” says Ballmer.“There was just a complete gap in taste.”
Music was not the only gulf.From clothing and hairstyles to activities and expectations,earlier generations of parents and children often appeared to move in separate orbits.
Today,the generation gap has not disappeared,but it is getting narrow in many families.Conversations on subjects such as sex and drugs would not have taken place a generation ago.Now they are comfortable and common.And parent—child activities,from shopping to sports,involve a feeling of trust and friendship that can continue int0 adulthood.
No wonder greeting cards today carry the message,“To my mother,my best friend.”
But family experts warn that the new equality can also result in less respect for parents.“There’s still a lot of strictness and authority on the part of parents out there,but there is a change happening,” says Kerrie,a psychology professor at Lebanon Valley College.“In the middle of that change,there is a lot of confusion among parents.”
Family researchers offer a variety of reasons for these evolving roles and attitudes.They see the 1960s as a turning point.Great cultural changes led to more open communication and a more democratic process that encourages everyone to have a say.
“My parents were on the ‘before’ side of that change,but today’s parents,the 40-year-olds,were on the ‘after’ side,” explains Mr.Ballmer.“It’s not something easily accomplished by parents these days,because life is more difficult to understand or deal with,but sharing interests does make it more fun to be a parent now.”

英语翻译直译就好了,翻译机一概不给分,求手工翻译~AParents and kids today dress alike,listen to the same music,and are friends.Is this a good thing?Sometimes,when Mr.Ballmer and his 16-year-old daughter,Elizabeth,listen to rock mus
今天的父母和子女都穿著相近的衣服,听著同样的音乐,关系也像朋友.这是好事吗?有时候,当鲍尔默先生和他16岁的女儿伊丽莎白一起听著摇滚乐,并谈论两人都喜爱的兴趣,例如流行文化等话题时,他不禁想起自己还是青少年时,与父母之间的隔膜.
“我绝不会对我妈说:‘嘿,新威瑟乐队的新唱片真的很棒.你喜欢它吗?’”鲍尔默先生说.“我们的口味就像隔著一条鸿沟.”
音乐并非唯一的鸿沟.从衣著和发型,以至活动和对事物的预期等,过去的父母与子女都似乎各自在不同的轨道上运行.
今天,代沟并没有消失,只是在很多家庭中变得较窄.在上一代中,父母与子女不会谈论性和毒品等话题.现在却已变得轻松和普遍.而且,各种亲子活动,从购物到运动等,都有一种信任和友谊的感觉牵涉其中,而且会持续至子女成年後.
难怪今天的心意卡上都有这类字眼:“致母亲,我最好的朋友.”
不过,家庭专家却提出警告:这种新的平等关系也可以导致子女对父母较少尊敬.“现时一般的父母仍然保持相当程度的严励和权威,但情况正在改变.”黎巴嫩山谷大学的心理学教授凯瑞这样说.“在改变的过程中,父母们都有不少困惑.”
家庭问题研究人员提出多种原因来解释这类角色和态度上的转变.他们认为1960年代是转捩点.文化上的大变化令沟通更加开放,同时,更加民主的程序也鼓励每个人都有发言权.
“我的父母是属於改变前的时代,但今天的父母,那些40来岁的人,则是属於改变後的时代,”鲍尔默先生解释道.“这并不是现在的父母所能轻易完成的事,因为现在的生活更难以了解或应付,不过,与子女分享兴趣这一点,却令今天的父母职责变得更加有趣.”

纯手工翻译,希望对你有所帮助!!
今天的父母与孩子穿着类似,听着同样的音乐,并且成为朋友。这是好事吗?有时,当鲍尔默先生和他16岁的女儿伊丽莎白一起听着音乐,谈论两人都喜欢的兴趣时,象流行文化,他想起当他还是青少年时与他父母之间更为冷淡的关系。
“我从不想和我的妈妈说:‘嘿,新威瑟合唱团的相册真得很棒。你有多喜欢它呢?’”鲍尔默说:“在品位上完全不同。”
音乐不是唯一的分歧...

全部展开

纯手工翻译,希望对你有所帮助!!
今天的父母与孩子穿着类似,听着同样的音乐,并且成为朋友。这是好事吗?有时,当鲍尔默先生和他16岁的女儿伊丽莎白一起听着音乐,谈论两人都喜欢的兴趣时,象流行文化,他想起当他还是青少年时与他父母之间更为冷淡的关系。
“我从不想和我的妈妈说:‘嘿,新威瑟合唱团的相册真得很棒。你有多喜欢它呢?’”鲍尔默说:“在品位上完全不同。”
音乐不是唯一的分歧。从衣服和头型到活动和期望,以前的父母那代人与孩子通常活动在各自的轨道上。
今天,代沟没有消失,但在很多家庭里它正变得狭小。以前那代人中,就有关性和毒品的谈话,是不会有的。现在这种谈话很随意也很常见。同时父母孩子之间的活动,从购物到运动,包括信任的感觉和友谊,能持续到成年期。
难怪今天的贺卡上面写着这样的信息:致我的妈妈,我最好的朋友。
但家庭专家警告说,这种新式平等也能引起导致对父母缺乏尊重。“就父母而言,那里仍要有很多严格和权威。”凯瑞说,一位黎巴嫩山谷大学的心理学教授,“在这种改变中间,在父母中间有很多的困惑。”
家庭研究人员就这些改变中的人物和态度提供了各种各样的理由。他们认为20世界60年代是一个转折点。巨大的文化改变引起了更为开放的交流和一个更为民主的进程,进而鼓励每个人都有发方权。
"我的父母是改变之前的那一边的,但今天那些40岁大的的父母是在后面这一边。”鲍尔默这样解释,“对现在的父母来说去实现并不是很容易的事,因为生活是很理解和处理的,但现成与孩子分享兴趣确实让做父母变得更有趣。

收起

英语翻译直译就好了,翻译机一概不给分,求手工翻译~AParents and kids today dress alike,listen to the same music,and are friends.Is this a good thing?Sometimes,when Mr.Ballmer and his 16-year-old daughter,Elizabeth,listen to rock mus 英语翻译求直译,翻译机不给分,手工翻译,感激不尽~CNapoleon,as a character in Tolstoy’s War and Peace,is more than once described as having “fat little hands.’’ Nor does he “sit well or firmly on the horse.’’ He is said 英语翻译翻译机就算了 英语翻译求翻译机译去死 求今天(2010年12月19号)江苏省英语三级B (2套试题答案)一份!提前发出来的答案我一概不给分,只有在下午【3点半-4点】发出来的答案才行.那时候答案就出来了,谁给的对,给的快,分就给谁. 英语翻译不要翻译机!用翻译机不采纳!求英语高手英语专家! 英语翻译不要翻译机的版本 (逐句翻译就最好了)这个是完整的歌词 英语翻译不对的就不给分 英语翻译inwitness where of.i execute this certificate and affix the great seal of thestate of california this 14th day of january 2008两个分都给你不要翻译机 翻译机译的绝对不给分 只是高中阅读,求手工翻译3求翻译机别来,我真的不会给分你的~! 手工翻译的,给分! 求直译CMalaria(疟疾), the world's most widespread parasitic(寄生虫引起的) disease, kills as many as three million people e 《昆虫记》阅读笔记十篇!一篇100字就可以了!急用!必须是《昆虫记》的啊!如果是其他书的阅读笔记,一概不给悬赏分!必须要是《昆虫记》的阅读笔记啊! 分 重了不给 好了再加 写一篇关于暑假趣事的作文?要写好了,要不就不给分. 英语翻译直译就不要了. 英语翻译要是翻译机结果的就算了! 英语翻译翻译机的就不要了. 英语翻译:不过过一会就好了 materials evaluation的英语定义一定是英语解释 不要翻译工具直译过来的 好了给追分