英语翻译1.it has been shown that words having certain connotations may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior.2.at such times,winning may dominate one's intellect,and every action,no matter

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:27:15
英语翻译1.it has been shown that words having certain connotations may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior.2.at such times,winning may dominate one's intellect,and every action,no matter

英语翻译1.it has been shown that words having certain connotations may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior.2.at such times,winning may dominate one's intellect,and every action,no matter
英语翻译
1.it has been shown that words having certain connotations may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior.
2.at such times,winning may dominate one's intellect,and every action,no matter how gross,may be considered justifiable.
3.in the heat of battle,players have been observed to throw themselves across the court without considering the consequences that such a move might have on anyone in their way.
4.I have also withnessed a player reacting to his opponent's intentional and illegal blocking by deliberately hitting him with the ball as hard as he could during the course of play.

英语翻译1.it has been shown that words having certain connotations may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior.2.at such times,winning may dominate one's intellect,and every action,no matter
1.事实证明,在面对带有某种歧义的话语时,我们的回应方式可与观念中的正常行为大不相同.
2.在这样的情况下,成功会控制一个人的头脑及每一个行为.再粗鲁的举止也是合理的.
3.在激烈的角逐中人们可以发现,满场跑的运动员们并不考虑每一个动作会对场上其他人产生怎样的影响.
4、我也曾亲眼目睹过比赛过程中,某个运动员为报复对手有意犯规的拦截,故意用球砸对方.

1.it has been shown that words having certain connotations may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior.
已经表明句子(或单词)中暗含某种含义,这种暗含的含义可以导致我们以非常陌...

全部展开

1.it has been shown that words having certain connotations may cause us to react in ways quite foreign to what we consider to be our usual humanistic behavior.
已经表明句子(或单词)中暗含某种含义,这种暗含的含义可以导致我们以非常陌生的方式对我们认为应该是我们通常的人道主义行径加以反应;
2.at such times,winning may dominate one's intellect, and every action, no matter how gross, may be considered justifiable.
在这样一个时代,胜利可以控制一个人的智力,而且,每一次行动,不管多么粗野,都可能被看成无可非议的;
3.in the heat of battle,players have been observed to throw themselves across the court without considering the consequences that such a move might have on anyone in their way.
在战斗最激烈的当儿,发现队员们用他们的身体以他们自己的方式横跨战场,丝毫不考虑如此移动对任何人都可能产生的后果;
4.I have also witnessed a player reacting to his opponent's intentional and illegal blocking by deliberately hitting him with the ball as hard as he could during the course of play.
我也亲眼目击一名球员是如何对他的对手做出反应的:在比赛过程中故意违规法地尽可能猛烈地用球撞击对手。

收起

你稍等

1.已经有研究显示,有一定的内涵的话可以使我们的反应中,我们考虑到国外是我们正常的人文的行为。

2.在这样的时刻,一个人的才智赢得大,每一个动作,不管怎样,可能被认为是正当的。

3.战争一游,球员已经观测到把自己在不考虑后果,此举可能对任何人都以自己的方式。

4。我也亲眼目击球员对他的对手是有意的,故意打击非法阻断传球使...

全部展开

1.已经有研究显示,有一定的内涵的话可以使我们的反应中,我们考虑到国外是我们正常的人文的行为。

2.在这样的时刻,一个人的才智赢得大,每一个动作,不管怎样,可能被认为是正当的。

3.战争一游,球员已经观测到把自己在不考虑后果,此举可能对任何人都以自己的方式。

4。我也亲眼目击球员对他的对手是有意的,故意打击非法阻断传球使劲的过程中玩耍。
希望对你有帮助(*^__^*)

收起