life is too short to be little杨国枢-->「人生太短暂,不能显得卑微」李敖-->「严格起来呀,这个狄斯累利这句话的英文意思是说「人生太短了,短得我们不能够去注意 哪个翻译更贴切?我觉得都不算

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 18:56:25
life is too short to be little杨国枢-->「人生太短暂,不能显得卑微」李敖-->「严格起来呀,这个狄斯累利这句话的英文意思是说「人生太短了,短得我们不能够去注意 哪个翻译更贴切?我觉得都不算

life is too short to be little杨国枢-->「人生太短暂,不能显得卑微」李敖-->「严格起来呀,这个狄斯累利这句话的英文意思是说「人生太短了,短得我们不能够去注意 哪个翻译更贴切?我觉得都不算
life is too short to be little
杨国枢-->「人生太短暂,不能显得卑微」
李敖-->「严格起来呀,这个狄斯累利这句话的英文意思是说「人生太短了,短得我们不能够去注意
哪个翻译更贴切?我觉得都不算恰当.或者说两人翻译的意思差太远了.我是看武士17岁里的校长说的..

life is too short to be little杨国枢-->「人生太短暂,不能显得卑微」李敖-->「严格起来呀,这个狄斯累利这句话的英文意思是说「人生太短了,短得我们不能够去注意 哪个翻译更贴切?我觉得都不算
人生短暂,不要卑微的活着
或者人生短暂,短到不能再短