英语翻译This message is further given emphasis by the montage of photographs that adorns the dust jacket and includes Hapgood introducing the English team to George V and Winston Churchill,Hapgood himself in his RAF uniform,a Zeppelin flying over

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 10:04:11
英语翻译This message is further given emphasis by the montage of photographs that adorns the dust jacket and includes Hapgood introducing the English team to George V and Winston Churchill,Hapgood himself in his RAF uniform,a Zeppelin flying over

英语翻译This message is further given emphasis by the montage of photographs that adorns the dust jacket and includes Hapgood introducing the English team to George V and Winston Churchill,Hapgood himself in his RAF uniform,a Zeppelin flying over
英语翻译
This message is further given emphasis by the montage of photographs that adorns the dust jacket and includes Hapgood introducing the English team to George V and Winston Churchill,Hapgood himself in his RAF uniform,a Zeppelin flying over Highbury and Hapgood in his kit along with Alex James and son Eddie Junior.As Sir Stanley Rous declared in his foreword to Hapgood’s volume:‘I feel sure that his many admirers will agree that his outstanding football career fully entitles him to be styled a ‘‘Football Ambassador’’.’
Stanley Matthews’s Feet first (1946) clearly introduces itself as an exemplary life.Matthews claims that he had thought about writing his autobiography earlier in his career but had been dissuaded by his father,who always had a portentous piece of wisdom to impart whenever the young Stanley was about to do something which did not accord with modest,thrifty,solid working-class values.
No,Stan.Wait a year or two.What folk will bother to sit down and read the comings and goings of a lad of twenty-three?When you have really lived,and have a story worth telling that may benefit the community,then by all means get down to the task of writing your story.

英语翻译This message is further given emphasis by the montage of photographs that adorns the dust jacket and includes Hapgood introducing the English team to George V and Winston Churchill,Hapgood himself in his RAF uniform,a Zeppelin flying over
这是进一步强调的蒙太奇照片点缀的灰尘夹克,包括哈普古德介绍英国队佐治五世和温斯顿丘吉尔,哈普古德在英国皇家空军的制服,齐柏林飞艇的飞行在海布里和哈普古德在他的工具包以及亚历克斯杰姆斯和儿子小埃迪.斯坦利爵士的劳斯宣布在他的前言古德的体积:“我确信他的许多人都会同意,他出色的足球生涯使他有充分的字“'football大使”.”
斯坦利马休斯的脚第一(1946)明确地介绍自己作为一个模范生.马休斯声称他曾想过写自传在他职业生涯的早期曾劝阻,但由他的父亲,谁总是有一个可怕的智慧传授时,年轻的斯坦利就要做一些不符合温和,节俭,坚实的工人阶级的价值观.
不,斯坦.等待一年或两年.民间将坐下来阅读来来往往一个二十三岁的男孩?当你真正的生活过,并有一个值得一讲的故事,可能受益的社区,然后通过各种手段下来的任务是写你的故事.

这则消息是进一步给予的强调由在他的成套工具在他的皇家空军制服、策帕林飞艇飞行结束Highbury和Hapgood装饰包书纸并且包括介绍英国队的Hapgood给乔治v和Winston Churchill, Hapgood与亚历克斯・詹姆斯和儿子Eddie小辈一起相片的蒙太奇。 作为先生Stanley ・ Rous在他的前言宣称对Hapgood的容量: 他的许多钦佩者同意肯...

全部展开

这则消息是进一步给予的强调由在他的成套工具在他的皇家空军制服、策帕林飞艇飞行结束Highbury和Hapgood装饰包书纸并且包括介绍英国队的Hapgood给乔治v和Winston Churchill, Hapgood与亚历克斯・詹姆斯和儿子Eddie小辈一起相片的蒙太奇。 作为先生Stanley ・ Rous在他的前言宣称对Hapgood的容量: 他的许多钦佩者同意肯定的`I意识到他卓著的橄榄球事业充分地让他能被称呼``橄榄球大使\"

收起

此消息进一步强调的照片蒙太奇,佩戴防尘套,其中包括哈扑古德引进英格兰队的乔治五世和丘吉尔,哈扑古德自己与亚历克斯在他的英国皇家空军的制服,比阿森纳和哈扑古德在他的工具包齐柏林飞詹姆斯和儿子埃迪少年。作为士丹利劳斯爵士在他的前言中宣布哈扑古德的音量:“我觉得肯定会同意,他杰出的足球生涯中,他完全有权将一个”足球大使“风格,他的许多崇拜者。”
斯坦利马修斯的脚先(1946)清楚地介绍了作为一个...

全部展开

此消息进一步强调的照片蒙太奇,佩戴防尘套,其中包括哈扑古德引进英格兰队的乔治五世和丘吉尔,哈扑古德自己与亚历克斯在他的英国皇家空军的制服,比阿森纳和哈扑古德在他的工具包齐柏林飞詹姆斯和儿子埃迪少年。作为士丹利劳斯爵士在他的前言中宣布哈扑古德的音量:“我觉得肯定会同意,他杰出的足球生涯中,他完全有权将一个”足球大使“风格,他的许多崇拜者。”
斯坦利马修斯的脚先(1946)清楚地介绍了作为一个模范的生活本身。马修斯声称,他曾想过写他的自传早在他的职业生涯,但已被他的父亲,总有一种不祥的智慧片,传授时,年轻的斯坦利做一些不符合劝阻适度,节俭,扎实的工作阶级的价值观。
没有,斯坦。等待一年或两年。什么样的民间懒得坐下来阅读和二十三个小伙子来探班?当你真的住,并有一个值得一说,可能有利于社会的故事,然后通过各种手段来写你的故事的任务。

收起

英语翻译What message is this story trying to give us? this is short message test 英语翻译This message is resent to you just in case you did not receive this. That was no message.This is a message什么意思 This is a message from Beijing This message is generated by Corema This message is generated by Coremail.请问: 英语翻译Windows Media Player Error Message HelpYou've encountered error message C00D0FEA while using Windows Media Player.Additional information is not currently available for this error.----------------------------------------------------------- 英语翻译for security reasons this message is displayed even if the email address was not found in our database 英语翻译CONFIDENTIAL & PRIVILEGED COMMUNICATION The information contained in this message is privileged,confidential,and protected from disclosure.This message is intended for the individual or entity addressed herein.If you are not the intended 英语翻译This is an automatically generated Delivery Status Notification.THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY.YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE.Delivery to the following recipients has been delayed. 英语翻译This is an automatically generated Delivery Status Notification.THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY.YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE.Delivery to the following recipients has been delayed. 英语翻译1.This is accomplished by using a process known as demodulation,which is the reverse of the modulation process.2.Once the message is entirely received,the message processor examines its header,and accordingly decides on the next outgoing This is a test message,to see if I could send message in Chinese.求翻译! 英语翻译CONFIDENTIALITY NOTICE:This message (including any attachments) may> contain> > Molex confidential information,protected by law.If this message is> > confidential,forwarding it to individuals,other than those with a need> to> > know,witho 英语翻译This message was created automatically by the mail system (ecelerity).A message that you sent could not be delivered to one or more of itsrecipients.This is a permanent error.The following address(es) failed This is an error message.You have failed in some wr6ie7gu [Thanks for your support, this is verification message.]