邹忌讽齐王纳谏翻译缩写

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 00:29:44
邹忌讽齐王纳谏翻译缩写

邹忌讽齐王纳谏翻译缩写
邹忌讽齐王纳谏翻译缩写

邹忌讽齐王纳谏翻译缩写
邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽.一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮.” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮.晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我.”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮.可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮.如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”
齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏.” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了.
燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王.这就是所谓在朝廷上战胜别国.

邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。” 又...

全部展开

邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”
齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。

收起

邹忌身高八尺多,形体容貌光彩美丽。(有一天)早晨(他)穿戴好衣帽,端详仔细看着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,哪一个更漂亮?”他妻子说:“您比徐公漂亮得多了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),然后又问他的妾:“我与徐公相比谁更漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀!”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公相比谁更漂亮?...

全部展开

邹忌身高八尺多,形体容貌光彩美丽。(有一天)早晨(他)穿戴好衣帽,端详仔细看着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,哪一个更漂亮?”他妻子说:“您比徐公漂亮得多了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),然后又问他的妾:“我与徐公相比谁更漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀!”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公相比谁更漂亮?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自认为不如徐公漂亮;端详镜子仔细地看自己,又觉得自己(的相貌)远不如徐公的美丽。晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美的原因是偏爱我;小妾认为我美的原因是害怕我;客人认为我美的原因是有事想要求助于我。”
邹忌于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国土地方圆千里,一百二十座城池,宫里的妃嫔和侍从们,没有谁不偏爱您;朝庭中的大臣没有谁不害怕您;全国的百姓没有谁不有事想要求助于您:由此看来,大王您受到的蒙蔽很深啦!”
齐威王说:“好。”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得到上等奖赏;上书直言规劝我的,可得到中等奖赏;在众人聚集的公共场所指责议论我的缺点,传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样人来人往;几个月以后,大臣们还偶尔来进谏;一年以后,即使想进谏,也没什么可说的了。
燕、赵、韩、魏等国听说后,都到齐国来朝见。这就是身居朝廷,不用出兵,就战胜了敌国。

收起

我是一句句给你现翻译的,这是老师的翻译
邹忌身高八尺多,形体容貌光彩美丽
早晨穿戴衣帽的时候,端详镜子里自己的形象,对他的妻子说“我与城北的徐公比谁更美?”
他的妻子说“您更美,徐公怎么能比得上您呢?”
城北的徐公是齐国的美男子
邹忌不相信自己比徐公美,又问他的妾“我与徐共比谁更美?”
妾说“徐公怎么能比得上您呢!”
第二天,有客人从外面来,...

全部展开

我是一句句给你现翻译的,这是老师的翻译
邹忌身高八尺多,形体容貌光彩美丽
早晨穿戴衣帽的时候,端详镜子里自己的形象,对他的妻子说“我与城北的徐公比谁更美?”
他的妻子说“您更美,徐公怎么能比得上您呢?”
城北的徐公是齐国的美男子
邹忌不相信自己比徐公美,又问他的妾“我与徐共比谁更美?”
妾说“徐公怎么能比得上您呢!”
第二天,有客人从外面来,邹忌与客人相坐而谈,问客人“我与徐公比谁更美?”
客人说“徐公比不上您美”
第二天,徐工来了,邹忌仔细看徐公,自己认为不如徐公美,邹忌对着镜子审视自己的形象,更感觉远不如徐公美
晚上睡觉时思考这件事,说“我的妻子认为我美,是因为偏爱我,我的妾认为我美,是因为畏惧我,客人认为我美,是想要有求于我”
邹忌于是上朝拜见齐威王,说“我的确知道我不如徐公美,我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想要有求于我,都认为我比徐公美
现在齐国土地方圆千里,有一百二十个城池,宫廷里的王后妃子侍从没有比偏爱大王,朝廷中的大臣没有不畏惧大王,全国范围内的人没有不有求于大王您的
从这些看来,大王受的蒙蔽太严重了”
齐威王说“好”于是下达命令,“所有的大臣官吏百姓,能当面指责我的过错的人,受上等奖赏,上述劝谏我的人,受中等奖赏,能够在公共场合指责我,并且使听到的人,受上等奖赏”
命令刚刚下达,所有的大臣都来进谏,宫廷里像市场一样,几个月之后,有时候间或有人进言,满一年,即使有想要进言的,也没有什么可进的了
燕、赵、韩、魏听闻了这件事,都到齐国来朝见
这就是人们所说的,修明内政,不必用兵就可以战胜其他国家

收起

邹忌身高八尺多,形体容貌光彩美丽。(有一天)早晨(他)穿戴好衣帽,端详仔细看着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,哪一个更漂亮?”他妻子说:“您比徐公漂亮得多了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),然后又问他的妾:“我与徐公相比谁更漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀!”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公相比谁更漂亮?...

全部展开

邹忌身高八尺多,形体容貌光彩美丽。(有一天)早晨(他)穿戴好衣帽,端详仔细看着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,哪一个更漂亮?”他妻子说:“您比徐公漂亮得多了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),然后又问他的妾:“我与徐公相比谁更漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀!”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公相比谁更漂亮?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自认为不如徐公漂亮;端详镜子仔细地看自己,又觉得自己(的相貌)远不如徐公的美丽。晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美的原因是偏爱我;小妾认为我美的原因是害怕我;客人认为我美的原因是有事想要求助于我。”
邹忌于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国土地方圆千里,一百二十座城池,宫里的妃嫔和侍从们,没有谁不偏爱您;朝廷中的大臣没有谁不害怕您;全国的百姓没有谁不有事想要求助于您:由此看来,大王您受到的蒙蔽很深啦!”
齐威王说:“好。”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得到上等奖赏;上书直言规劝我的,可得到中等奖赏;在众人聚集的公共场所指责议论我的缺点,传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样人来人往;几个月以后,大臣们还偶尔来进谏;一年以后,即使想进谏,也没什么可说的了。
燕、赵、韩、魏等国听说后,都到齐国来朝见。这就是身居朝廷,不用出兵,就战胜了敌国。

收起

123

邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。” 又...

全部展开

邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。一天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公漂亮,就又问他的妾:“我同徐公比,谁漂亮?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着闲聊,邹忌又问他:“我同徐公比,谁漂亮?”客人说:“徐公不如您漂亮。” 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂亮,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是我妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、近臣没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您:由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!”
齐威王说:“好!”就下了命令:“大小官吏百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;书面劝谏我的,受中等奖赏;能够在公共场所批评议论我的过失,并能传到我的耳朵里的,受下等奖赏。” 命令刚下达,许多大臣都来进谏,宫门前庭院内人多得像集市一样;几个月以后,还不时地有人偶然来进谏;满一年以后,即使有人想进谏,也没有什么可说的了。
燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所谓在朝廷上战胜别国。

收起

邹忌是个混蛋