短歌行全文的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/26 17:28:56
短歌行全文的翻译

短歌行全文的翻译
短歌行全文的翻译

短歌行全文的翻译
面对美酒伴以高歌,人生短暂岁月几何?
  好像晨间的露水一般,过去荒废的日子已经太多,所剩下的已经不多.
  听着席上的歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘
  用什么来排解忧愁?只有那美酒名曰“杜康”.
  “青青”的是您的衣襟,悠悠的是我的愁心.
  只是因为您的缘故,让我轻声吟诵至今.”
  “‘呦呦’的是麋鹿在鸣叫,因为取食到了野外的苹草.
  正是因为我有高贵的客人,演奏起瑟琴吹奏起笙笛”
  明亮得如同天上的月亮,什么时候我才能够摘取?
  忧伤正从中而来,连绵不绝从未停止.
  越过田间交错的小路,屈就了您前来拜访.
  久别重逢长谈畅饮,心中重温着往日的恩情.
  月亮皎洁星星稀疏,乌鸦向南飞去.
  绕着大树徘徊不止,有哪个枝头是可以依附的呢?
  高山从不满足于自己的高大,大海从不满足于自己的深广.
  我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺于我!
这是我百度到得其中一个版本,感觉相比之下还不错,您还可以再自己看一下,点这个网址即可~

面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
对酒当歌,人生几何?
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
譬如朝露,去日苦多。
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
慨当以慷,忧思难忘。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
何以解忧?难有杜康。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
青青子衿,...

全部展开

面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
对酒当歌,人生几何?
好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!
譬如朝露,去日苦多。
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。
慨当以慷,忧思难忘。
靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
何以解忧?难有杜康。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
青青子衿,悠悠我心。
正是因为你们的缘故,我一直低唱着《子衿》歌。
但为君故,沉吟至今。
阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
当空悬挂的皓月哟,你运转着,永不停止;
明明如月,何时可辍?
我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
忧从中来,不可断绝。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。
越陌度阡,枉用相存。
彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
契阔谈讌,心念旧恩。
明月升起 ,星星闪烁,一群寻巢乌鹊向南飞去。
月明星稀,乌鹊南飞。
绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?
绕树三匝,何枝可依?
高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。(比喻用人要“唯才是举”,多多益善。)
山不厌高,水不厌深。
只有像周公那样礼待贤才(周公见到贤才,吐出口中正在咀嚼的食物,马上接待。《史记》载周公自谓:“一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之贤。”),才能使天下人心都归向我。
周公吐哺,天下归心

收起

端起酒杯唱起来,青春逝去就不在
  就像早上的露水,它经不起太阳晒
  我的呼唤很豪迈,我的忧愁很无奈
  要想忘掉烦心事,惟有放纵把醉买
  绿绿是你的衣带,悠悠是我的情怀
  一声不吭为了啥,对你无言的关爱
  小鹿嗷嗷叫得乖,只吃野草不吃奶
  身边要是有了你,唱唱跳跳真愉快
  月亮团团挂天外,啥时才能把它摘 ...

全部展开

端起酒杯唱起来,青春逝去就不在
  就像早上的露水,它经不起太阳晒
  我的呼唤很豪迈,我的忧愁很无奈
  要想忘掉烦心事,惟有放纵把醉买
  绿绿是你的衣带,悠悠是我的情怀
  一声不吭为了啥,对你无言的关爱
  小鹿嗷嗷叫得乖,只吃野草不吃奶
  身边要是有了你,唱唱跳跳真愉快
  月亮团团挂天外,啥时才能把它摘
  摘不下来真悲哀,真悲哀啊真悲哀
  心肝我向你表白,紧紧搂着不离开
  说说过去的故事,谈谈今天的时代
  月亮明啊星光衰,一群乌鸦往南拐
  绕着大树直徘徊,就是不停好奇怪
  不怕太高是山脉,不怕太深是大海
  周公昔日喷饭菜,曹操今天纳贤才

收起

面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
  好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了!
  虽然席上歌声激昂慷慨,但过往的忧愁却难以忘怀。
  靠什么来排解忧闷?唯有喝酒方可解脱。
  有才识的人啊,是我深深的牵挂。
只因为你的缘故啊,让我思念到如今。  
麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣。
我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙。<...

全部展开

面对美酒应该高歌,人生短促日月如梭。
  好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了!
  虽然席上歌声激昂慷慨,但过往的忧愁却难以忘怀。
  靠什么来排解忧闷?唯有喝酒方可解脱。
  有才识的人啊,是我深深的牵挂。
只因为你的缘故啊,让我思念到如今。  
麋鹿找到了艾蒿,就会相呼相鸣。
我要是有了嘉宾,一定要鼓瑟吹笙。
  那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?
  因此而忧心啊,一直不曾断绝。
  来吧朋友!越过那田间小道,别管他阡陌纵横。有劳你枉驾前来,让我们永远相依。
  欢饮畅谈,重温那往日的恩情。
  月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。
  绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所,
  山不会满足自己的雄伟,海再深也不自满。
  若如周公那样礼待贤才,天下人心皆归向于我也。

收起