英语翻译However,for the gold version of the problem this is not enough.We'll use the same basic structure for the new solution but we'll be able to bring the runtime down to O(N log N) using two observations.First,we can maintain which sections o

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 07:12:11
英语翻译However,for the gold version of the problem this is not enough.We'll use the same basic structure for the new solution but we'll be able to bring the runtime down to O(N log N) using two observations.First,we can maintain which sections o

英语翻译However,for the gold version of the problem this is not enough.We'll use the same basic structure for the new solution but we'll be able to bring the runtime down to O(N log N) using two observations.First,we can maintain which sections o
英语翻译
However,for the gold version of the problem this is not enough.We'll use the same basic structure for the new solution but we'll be able to bring the runtime down to O(N log N) using two observations.
First,we can maintain which sections of the array correspond to different hmax terms (hmax from the solution above) efficiently as we iterate over the books.When we move past book i the set of positions with hmax H[i] is exactly those with hmax no larger than H[i] when we were at i-1.As hmax is non-increasing with j we can simply keep a list of the intervals of books with the same hmax and update the list by merging the intervals with hmax
不管你是机器翻译的还是人工的,请至少自己看懂……

英语翻译However,for the gold version of the problem this is not enough.We'll use the same basic structure for the new solution but we'll be able to bring the runtime down to O(N log N) using two observations.First,we can maintain which sections o
然而,对于黄金版的问题这是不够的.
我们将使用相同的基本结构为新解决方案,但我们能使运行时到O(N,log,N)使用两个观测.
首先,我们可以维持的哪些部分阵列对应于不同的hmax术语(hmax从以上的解决办法)的效率是我们迭代的书.
当我们搬过去的书我设置的位置和hmax H[我]正是那些hmax不大于H[我]当我们在i-1.
作为hmax是non-increasing j我们可以简单的列表保留间隔的书籍与相同的hmax和更新列表合并的片段与hmax < = H[我]我们刚才创建的间隔.
因为两个indicies永远无法“unmerged”,是我们能做的最多n - 1合并操作算法的过程.
我们还必须注意消除indicies从第一个间隔如果wsum术语太大.
第二步是,C(x)是non-decreasing.
这是我们无法得到书架较小的高度通过添加更多的书.
这意味着我们应该只考虑一个时间间隔的书籍,开始在前一步中形成的.
因此我们每一次改变组间隔我们清除任何旧的成本从一个排序集初始元素和插入任何新的成本.
然后C(x)仅仅是最小的元素在这集.以下是我如何解决这个问题的.
凑合的吧

然而,对于黄金版的问题:这是不够的。我们将使用相同的基本结构为新的解决方案,但我们能使运行到O(N日志N)使用两种观测。
首先,我们可以保持一段数组的对应于不同的hmax术语(hmax从溶液以上)有效我们遍历这些书。当我们走过的书我套位置hmax H[i]正是那些hmax并不比H[i]当我们在i-1。作为hmax是我们可以直接以j增维护一个列表,间隔的书以相同的hmax和更新列表以合并,间...

全部展开

然而,对于黄金版的问题:这是不够的。我们将使用相同的基本结构为新的解决方案,但我们能使运行到O(N日志N)使用两种观测。
首先,我们可以保持一段数组的对应于不同的hmax术语(hmax从溶液以上)有效我们遍历这些书。当我们走过的书我套位置hmax H[i]正是那些hmax并不比H[i]当我们在i-1。作为hmax是我们可以直接以j增维护一个列表,间隔的书以相同的hmax和更新列表以合并,间隔hmax < = H[i]进入我们的新创建的区间。因为两个indicies不能“unmerged”由此而来的是我们能做的最多N-1合并操作的过程中算法。我们也必须照顾indicies擦去从第一个区间如果wsum词变得太大。

收起

然而,对于黄金版本的问题,这是不够的。我们将使用相同的基本结构的新的解决方案,但我们将能够将运行到澳(2,2)使用的意见。首先,我们可以保持其阵列部分对应于不同的hmax条款(hmax从解决以上)有效地作为我们遍历书籍。当我们把过去的书我设置的位置hmax小时[我]正是那些hmax不大于小时[我]当我们在机场。作为hmax是非与我们可以简单地保持一个列表的间隔书与相同的hmax和更新清单合并的间隔...

全部展开

然而,对于黄金版本的问题,这是不够的。我们将使用相同的基本结构的新的解决方案,但我们将能够将运行到澳(2,2)使用的意见。首先,我们可以保持其阵列部分对应于不同的hmax条款(hmax从解决以上)有效地作为我们遍历书籍。当我们把过去的书我设置的位置hmax小时[我]正是那些hmax不大于小时[我]当我们在机场。作为hmax是非与我们可以简单地保持一个列表的间隔书与相同的hmax和更新清单合并的间隔hmax < =小时[我]到新创建的间隔。因为双指数不会未合并的如下,我们可以在1合并操作的过程中,算法。我们还必须注意清除指数从第一间隔如果wsum长期得到太大。二观察丙(×)是减。就是说,我们不能把书架较小的高度增加更多的书。这意味着,我们应该只考虑书籍,开始的间隔形成在上一步。因此我们每次改变区间设置我们删除任何旧的初始成本要素从排序和插入任何新的成本。然后(×)是最小的元素在本集。下面是我解决这个问题。

收起

英语翻译regardless of the variablity of these procedures,however,one party assumes management responsibility for the field construction process 英语翻译many people have helped with canned food; however,the food bank needs more for the poor 英语翻译 however 英语翻译Sensitivity of Amplitude-Integrated Electroencephalography for Neonatal Seizure DetectionBACKGROUND.Conventional electroencephalography remains the gold standard for the diagnosis and quantification of neonatal seizures.However,amplitude- 英语翻译Science will have the last word,however,for the computers described in this book perform operations several million times faster than the best of the abacus experts. 英语翻译cables are stocked lines however,lead time for quantities 英语翻译However,the Board does not bear responsibility for research results‚ which remains with individual researchers under the editorial oversight of the Director. 英语翻译However,for the purpose of a calibration and / or a verification we use “Neat” oil (undiluted) on the flat sensor surface with the grid traces. No sources of income for the academic year,however,翻译 英语翻译However,it is probably to politicians that we must look still for engineering the solutions to the survival of values.怎么翻译, 英语翻译microorganisms,in particular yeast ,have been used for several thousand years for the production of beers ,wines and other ferment products .however,it was not until 1878 that the actual components of the yeast cells responsible for the f 英语翻译However,to provide a wider accessibility of the theses for scholastic and academic purposes,students will be required to grant the university a worldwide irrevocable,non exclusive right in respect of the copyright in the thesis for the pu the most common use of satellites ,however,has been for transmitting telephone.however能挪到句头吗for是个什么用法 英语翻译It should be observed,however,that there is an outside chance that the slightly higher average in reading for details significant. 英语翻译However finger print impressions were taken and the dead bodies were correctly handed over to relative for burial.请翻译此句,我想翻译全句喔 英语翻译Abstract The issue of whether the UK should join the European singlecurrency has been fiercely debated for the past two decades.However little research has been devoted to forecasting hypothetical projections for impor-tant UK economic va 英语翻译However,China hopes the agreement will pave the way for future export possibilities to the South American nation.The Chinese government will initiate a plan for leveraging shrimp production and consumption,intended to generate new jobs do 英语翻译A decrease in the weight of vehicles could be obtained by using lighter materials for some components of the vehicle,for example magnesium or aluminum alloys instead of conventional steels.However,this approach is not possible for certain