roll with the punches 老友记里的话things change,roll with the punches .字幕的翻译是世事难料,兵来将挡.我想问roll with the punches 为什么翻译成兵来将挡?我看其他例句中翻译为以柔克刚.到底该怎么翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 19:25:05
roll with the punches 老友记里的话things change,roll with the punches .字幕的翻译是世事难料,兵来将挡.我想问roll with the punches 为什么翻译成兵来将挡?我看其他例句中翻译为以柔克刚.到底该怎么翻译,

roll with the punches 老友记里的话things change,roll with the punches .字幕的翻译是世事难料,兵来将挡.我想问roll with the punches 为什么翻译成兵来将挡?我看其他例句中翻译为以柔克刚.到底该怎么翻译,
roll with the punches
老友记里的话things change,roll with the punches .字幕的翻译是世事难料,兵来将挡.
我想问roll with the punches 为什么翻译成兵来将挡?我看其他例句中翻译为以柔克刚.到底该怎么翻译,为什么啊

roll with the punches 老友记里的话things change,roll with the punches .字幕的翻译是世事难料,兵来将挡.我想问roll with the punches 为什么翻译成兵来将挡?我看其他例句中翻译为以柔克刚.到底该怎么翻译,
收放自如,从容

逆来顺受

这类短语都可以查urban dictionary:http://www.urbandictionary.com/define.php?term=roll+with+the+punches
解释如下:
when things dont go your way and you adapt to the changes and keep moving ahead instead of flipin out
例句:Nothing ever goes my way so i just roll with the punches