求 屈原 湘夫人 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 10:57:47
求 屈原 湘夫人 译文

求 屈原 湘夫人 译文
求 屈原 湘夫人 译文

求 屈原 湘夫人 译文
《湘夫人》——《楚辞》刘向(西汉)辑录屈原、宋玉以及模拟离骚风格小说诗歌文学作品的一部集子
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予.袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下.白薠兮骋望,与佳期兮夕张.鸟萃兮苹中,罾何萃兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言.荒忽兮远望,观流水兮潺湲.
麇何食兮庭中?蛟何为兮水裔?朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨.闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝.筑室兮水中,葺之兮荷盖.荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂.桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房.罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张.白玉兮为镇,疏石兰兮为芳.芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡.合百草兮实庭,建芳馨兮庑门.九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云.
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦.搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者.时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
【译文】
湘夫人降落在啊北边水中小块陆地之上,举目远望(的样子)啊使我发愁.轻轻吹拂(的样子)啊秋天起风,洞庭翻起波浪(波:这里用做动词)啊树叶飘零.站在长满白薠的岸上啊纵目远眺,跟佳人相约啊在黄昏的帐幕之中.鸟儿为什么聚集啊在(浮在水上的)水草中,鱼网为什么啊挂结在树梢上(按,这两句用鸟应在木却集于薠、网当置水反挂于树的反常情况,比喻期待殷切却事与愿违)?沅水(水名)有白芷(香草名)啊澧水有泽兰(香草名)(按,芷和兰古人都用作佩饰),思念湘夫人啊却不敢讲.恍惚(心神不定的样子)啊了望远方,只见江水啊缓缓流淌.
麋鹿为什么觅食在庭院中?蛟龙(传说中无角的龙)为什么在水的边际(按,这两句意为,麋鹿本应处山野,为什么到庭院里来吃东西?蛟龙本应居深渊,为什么游到水边?这都是湘君在心情纷乱之中的慨叹)?清晨驱驰我的马啊到水边高地,傍晚渡河啊西岸边(澨:楚地方言,岸边).听说湘夫人召唤著我,我将驾车飞驰与她一起前往.建造房屋在水中央,覆盖屋顶用荷叶.墙用荪草装饰,庭以紫贝砌成,用散布芬香的花椒泥涂壁.用桂木做屋梁,用木兰作椽子,用辛夷作门楣,用白芷饰卧房.编结薜荔(植物名,桑科)做成帷幔,分开蕙草做室内的隔扇啊设置.用白玉压住坐席,用石兰在室内散布香气.白芷修葺啊用荷叶作帷幄,缠绕啊杜衡(香草名).汇集各种花草啊使庭院充实,陈设芬芳馥郁啊回廊.九嶷(山名)缤纷啊一起来迎,神灵的到来啊如云(形容众多).
抛弃我的衣袖啊在江中,丢掉我的单衣啊在澧水边.拔取水边或水中高地的杜若(香草名),将把它赠送给我心中所思念的远方佳人(即湘夫人).既然时机不能经常得到,那就姑且悠闲一番吧(容与:双声两面词,迟徊不进的样子)!