杞菊赋序的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 07:20:35
杞菊赋序的译文

杞菊赋序的译文
杞菊赋序的译文

杞菊赋序的译文
《后杞菊赋》并叙
宋·苏轼
【题解】
苏轼于熙宁七年冬十一月至密州,因灾情严重,生活困苦,采杞菊以食.但他心胸豁达,超然物外,以洒脱的态度对待困难,表现了不羁心于外物,不戚戚于贫困的博大胸怀和高深修养.文章记述真切,议论风生,颇有谐趣.此文后被诬为讥讽朝廷减削公使钱太甚,成为“乌台诗案”罪证之一.
唐代诗人陆龟蒙,曾植杞菊以食,而作《杞菊赋》.本文系效法陆龟蒙而作,故名之《后杞菊赋》.
天随生自言常食杞菊.及夏五月,枝叶老硬,气味苦涩,犹食不已.因作赋以自广.始余尝疑之,以为士不遇,穷约可也.至于饥饿嚼啮草木,则过矣.而予仕宦十有九年,家日益贫.衣食之奉,殆不如昔者.及移守胶西,意且一饱.而斋厨索然,不堪其忧.日与通守刘君廷式循古城废圃求杞菊食之.扪腹而笑.然后知天随生之言可信不谬.作《后杞菊赋》以自嘲,且解之云.
“吁嗟!先生,谁使汝坐堂上,称太守!前宾客之造请,后掾属之趋走.朝衙达午,夕坐过酉.曾杯酒之不设,揽草木以诳口.对案颦蹙,举箸噎呕.昔阴将军设麦饭与葱叶,井丹推去而不嗅.怪先生之眷眷,岂故山之无有?”
先生听然而笑曰:“人生一世,如屈伸肘.何者为贫,何者为富?何者为美,何者为陋?或糠核而瓠肥,或粱肉而墨瘦.何侯方丈,庾郎三九.较丰约于梦寐,卒同归于一朽.吾方以杞为粮,以菊为糗.春食苗,夏食叶,秋食花实而冬食根,庶几乎西河南阳之寿.”
【翻译】
唐代陆龟蒙曾说过,他经常吃杞菊,一直到夏天五月,枝叶已经老硬,还是吃个不停.就此他还写了《杞菊赋》来宽慰自己.起先我也怀疑他的说法,觉得一个读书人,事业上不顺心,生活贫困一些,简省一些,也就差不多了.至于说到肚子饿到吃草木的程度,似乎也太夸张了.我做官做了十九年了,家庭日益贫困,衣食穿着,还不如以前.这次来到密州,想想饭总能吃饱,谁知厨房里冷冷清清,整日里愁眉苦脸的.随后每天和通守刘廷式沿着城墙,在荒废的菜园里找杞菊来吃,相对摸着肚子大笑,这才相信陆龟蒙说的话是真的,没有说错.于是写这篇《后杞菊赋》也来宽慰自己一下,并且做一些辩解.
“唉,先生.谁让你坐在堂上,还叫做太守.前有宾客请你吃饭,后有手下官员跟从.早上到衙门一直到中午,傍晚一直做到酉时以后,这么长的时间里,没有喝过一杯酒,就是拿草木骗骗自己嘴巴.对着饭桌,时时皱起眉头,拿起筷子,却难以下咽.以前阴就将军拿麦饭与葱叶来招待井大春,井大春把饭菜推到一边,看也不看.奇怪的是你好像对草木之食情有独钟,难道你们家乡没有这样的草木!”
我听了之后,笑着说:“人生活在这世界上,就像手肘一样能伸直也能弯拢.什么叫贫困,什么叫富有?什么叫美艳,什么叫丑陋?有的人吃粗糠照样长得白白胖胖,有的人整天山珍海味却还是长得很瘦.何曾每天饭菜,花费万钱,虞杲子吃的,翻来覆去还是韭菜.这只是在梦里比较丰盛和贫寒,到头来还是一死.我现在以杞菊为食,春天吃它的苗,夏天吃它的叶子,秋天吃它的花和果实,冬天吃它的根,说不定我还能像子夏和南阳地方的人那样长寿呢!