求陆龟蒙的《并序》译文最好也带原文,一定要准确哦

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 02:25:52
求陆龟蒙的《并序》译文最好也带原文,一定要准确哦

求陆龟蒙的《并序》译文最好也带原文,一定要准确哦
求陆龟蒙的《并序》译文
最好也带原文,一定要准确哦

求陆龟蒙的《并序》译文最好也带原文,一定要准确哦
(二)后杞菊赋并序
唐代一个自号天随生的诗人陆龟蒙,说自己常吃枸杞和菊花,五月间,杞、菊枝叶老硬,气味苦涩,还是一样吃.他于是作了一篇《杞菊赋》来宽解自己.开始,我曾经怀疑过,士大夫遭遇不好,可以清心寡欲,降低一点生活水准就行了,说饿到吃草木,就过分了.现在,我觉得他讲得不错.我作官十九年,家里越来越贫困,吃的、穿的还比不上过去.本来认为,到了密州知州任以后,可以得到饱食,然而,厨里空空的,家里人要吃饭,同僚们要吃饭,整日忧愁,想不出解决的办法.于是,我与本州的副长官刘庭式君每天沿着密州的古城和荒废了的园圃,寻找枸杞和菊花,吃起来有滋有味,摩着肚子,看着对方,会心地一笑.我认为天随生说得不错,是因为有了亲身的体验.于是,做这篇《后杞菊赋》,一面自解,一面自宽
唉呀,我的苏先生,谁叫你在堂上称太守?你看,你身前有众多宾客的拜访、请托,身后有众多的办事人员来往奔走.你从早上进衙办公,一直到中午,一直到傍晚酉时.这样辛劳,却从来没有见过你桌上放着酒杯,你只是拿着杞和菊来欺骗自己的口腹.人们对着你的饭桌就皱起了眉头,拿起筷子就想吐.你不会不知道东汉光武帝阴皇后的弟弟阴就将军,用麦饭和葱叶来接待大儒井丹,井丹认为这是对他的不尊与不敬,推去不吃.现在,你丧失了起码的自尊,吃起杞、菊来.我实在不明白,你为什么对这里还这么眷恋,难道你的家乡什么都没有?你可以辞官回乡嘛.”先生我听了,哈哈大笑,说:“你知道吗?人生一世,好比臂肘的一伸一屈,什么是贫?什么是富?什么是美?什么是丑?有的人吃麦糠和杂在糠中没有破碎的麦粒却肥肥胖胖,有的人顿顿山珍海味却又黑又瘦.晋朝何曾吃起饭来,肴菜摆满了方丈的桌子,南齐瘐杲之吃饭只有三九(韭),除了韭,还是韭.许多人就是在梦中,也要分出谁吃的丰盛,谁吃的寒素.其结果都是身死骨朽.我现在正以杞、菊为干粮,春天吃苗,夏天吃叶,秋天吃果实,冬天吃根.我自信能活上百岁,和住在西河的孔子学生子夏差不多,和住在南阳郦县山中饮甘谷水的人一样高寿.”
后杞菊赋并序
天随生自言常食杞菊,"及夏五月,枝叶老硬,气味苦涩,犹食不已".因作赋以自广.始余尝疑之,以为士不遇,穷约可也,至于饥饿嚼啮草木,则过矣.而余仕宦十有九年,家日益贫,衣食不奉,殆不如昔者.及移守胶西,意且一饱,而斋厨索然,不堪其忧.日与通守刘君庭式循古城废圃,求杞菊食之,扪腹而笑.然后知天随生之言,可信不谬.作《后杞菊赋》以自嘲,且解之云:
"吁嗟先生!谁使汝坐堂上称太守?前宾客之造请,后掾属之趋走.朝衙达午,夕坐过酉.曾杯酒之不设,揽草木以诳口.对案颦蹙,举箸噎呕.昔阴将军设麦饭与葱叶,井丹推去而不嗅.怪先生之眷眷,岂故山之无有?"先生听然而笑曰:"人生一世,如屈伸肘.何者为贫?何者为富?何者为美?何者为陋?或糠而瓠肥,或粱肉而黑瘦.何侯方丈,庾郎三九.较丰约于梦寐,卒同归于一朽.吾方以杞为粮,以菊为糗.春食苗,夏食叶,秋食花实而冬食根,庶几乎西河、南阳之寿."
原文: