英语翻译1) 举行盛大的葬礼,与其说是向死者志哀,不如说是为了满足生者的虚荣.2) 最精妙的智慧能产生最精妙的愚蠢.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 04:42:09
英语翻译1) 举行盛大的葬礼,与其说是向死者志哀,不如说是为了满足生者的虚荣.2) 最精妙的智慧能产生最精妙的愚蠢.

英语翻译1) 举行盛大的葬礼,与其说是向死者志哀,不如说是为了满足生者的虚荣.2) 最精妙的智慧能产生最精妙的愚蠢.
英语翻译
1) 举行盛大的葬礼,与其说是向死者志哀,不如说是为了满足生者的虚荣.
2) 最精妙的智慧能产生最精妙的愚蠢.

英语翻译1) 举行盛大的葬礼,与其说是向死者志哀,不如说是为了满足生者的虚荣.2) 最精妙的智慧能产生最精妙的愚蠢.
Held a grand funeral, saying with its is to honor the dead, be inferior to saying is to satisfy the vanity
The most subtle wisdom can produce the most exquisite folly

存者的存活

  1. Held a grand funeral , mourning the dead so much as it is to satisfy the vanity of the living.

  2. The most sophisticated intelligence can produce the most exquisite stupidity.