英语翻译Thus,when liquidity and currency shocks hit the balance sheets of financial institutions—whether from a fall in asset values,an upsurge in non-performing loans,losses on open currency positions,losses on theportfolio of longer term gove
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 01:36:42
英语翻译Thus,when liquidity and currency shocks hit the balance sheets of financial institutions—whether from a fall in asset values,an upsurge in non-performing loans,losses on open currency positions,losses on theportfolio of longer term gove
英语翻译
Thus,when liquidity and currency shocks hit the balance sheets of financial institutions—whether from a fall in asset values,an upsurge in non-performing loans,losses on open currency positions,losses on the
portfolio of longer term government debt,a shrinkage in deposits from a domestic bank run,or a roll-off of cross border lines—the capital buffer to absorb them was very limited.
这句话中的 “a roll-off of cross border lines”(在最后,数到倒数第十个词大概就看到了)是什么意思呢?
英语翻译Thus,when liquidity and currency shocks hit the balance sheets of financial institutions—whether from a fall in asset values,an upsurge in non-performing loans,losses on open currency positions,losses on theportfolio of longer term gove
a roll-off of cross border lines
一个转出的横边框线...
因此,当流动性和货币冲击,资产负债表的金融机构是否从资产价值下降,不良贷款的激增,损失在开放货币头寸,损失
长期政府债券的投资组合,一个收缩的存款从国内银行挤兑,或转出的跨境资本缓冲线的吸收是非常有限的.