谢谢你住在我心里,那是我此生最好的回忆.这句话翻译成英文怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 17:21:44
谢谢你住在我心里,那是我此生最好的回忆.这句话翻译成英文怎么说?

谢谢你住在我心里,那是我此生最好的回忆.这句话翻译成英文怎么说?
谢谢你住在我心里,那是我此生最好的回忆.这句话翻译成英文怎么说?

谢谢你住在我心里,那是我此生最好的回忆.这句话翻译成英文怎么说?
Thank you for staying in my heart,which is the best memory in my whole life.

Thank for live in my heart, that's the best memory in my life

I want to thank you for living in my heart, which is the most beatiful memories of my lifetime.
我觉得这样翻译可能更美, 欢迎指教。
或用stay in ,是延续性的词。不过有层停留,不愿离去的意思

Thank you for living in my heart, that was my best memories of this life.
前半句是每时每刻进行时,后半句是过去时,所以我觉得这样翻译比较适合。

Thanks for living in my heart, which is the most wonderfull memories of my lifetime.
不知道有没有错误。