"是以君子必慎其所处者焉"的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 07:28:13

"是以君子必慎其所处者焉"的翻译
"是以君子必慎其所处者焉"的翻译

"是以君子必慎其所处者焉"的翻译
"是以君子必慎其所处者焉"
所以君子必须谨慎地选择朋友.
出处:
与善人居,如入芝兰①之室,久而不闻其香,即与之化②矣.
与不善人居,如入鲍鱼③之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣.
丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉.
〖注释〗①芝兰:香草.
②化:同化的意思.
③鲍鱼:咸鱼.
④肆:店铺.
跟好人相处,如同走进了(裁种)芝兰的屋子,时间久了,就闻不到香气.便被它同化了.跟坏人相处,如同走进了(卖)咸鱼的铺子,时间久了,闻不到它的臭气.近朱者赤,近墨者黑,所以君子必须谨慎地选择朋友.

"是以君子必慎其所处者焉"
所以君子必须谨慎地选择朋友。

出处:

与善人居,如入芝兰①之室,久而不闻其香,即与之化②矣。
与不善人居,如入鲍鱼③之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣。
丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

〖注释〗①芝兰:香草。
②化:同化的意思。
③鲍鱼:咸鱼。

全部展开

"是以君子必慎其所处者焉"
所以君子必须谨慎地选择朋友。

出处:

与善人居,如入芝兰①之室,久而不闻其香,即与之化②矣。
与不善人居,如入鲍鱼③之肆④,久而不闻其臭,亦与之化矣。
丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

〖注释〗①芝兰:香草。
②化:同化的意思。
③鲍鱼:咸鱼。
④肆:店铺。

跟好人相处,如同走进了(裁种)芝兰的屋子,时间久了,就闻不到香气。便被它同化了。 跟坏人相处,如同走进了(卖)咸鱼的铺子,时间久了,闻不到它的臭气。近朱者赤,近墨者黑,所以君子必须谨慎地选择朋友。

收起

真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。
原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤;漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处直焉
臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
化,同化,与……趋向一致。
之,代词,代前文的芝兰(鲍鱼)
是,不能单独解释,与以...

全部展开

真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。
原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤;漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处直焉
臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
化,同化,与……趋向一致。
之,代词,代前文的芝兰(鲍鱼)
是,不能单独解释,与以字一起,是以解释为:所以;因此
者,……的人。
译文:所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。

收起

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。
与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。
丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
注释:
居:交往,结交 。
芝兰:香草。
化:同化,与……趋向一致的意思。
鲍鱼:咸鱼。
肆:店铺。
丹:朱砂。
漆:墨漆。
处:...

全部展开

与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。
与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。
丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
注释:
居:交往,结交 。
芝兰:香草。
化:同化,与……趋向一致的意思。
鲍鱼:咸鱼。
肆:店铺。
丹:朱砂。
漆:墨漆。
处:相处。
先试着翻译一下,再看下文。
全文翻译:
和品行高尚的人结交,就像走进种植(散满香气的)香草的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经被它同化了;和品行低劣的人结交,就像走进了卖咸鱼的铺子,时间长了也闻不到它的臭味,也是已经被它同化了;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,(也是环境影响使然啊!)所以君子必须谨慎地选择相处之人啊。

收起

原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤;漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处直焉
臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
化,同化,与……趋向一致。
之,代词,代前文的芝兰(鲍鱼)
是,不能单独解释,与以字一起,是以解释为:所以;因此
者,……...

全部展开

原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤;漆之所藏者黑.是以君子必慎其所处直焉
臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。
化,同化,与……趋向一致。
之,代词,代前文的芝兰(鲍鱼)
是,不能单独解释,与以字一起,是以解释为:所以;因此
者,……的人。
译文:所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了回变红,藏漆的地方时间长了回变黑,也是环境影响使然啊!所以说真正的君子必须谨慎的选择自己处身的环境。

收起