富翁一词能否用在女性身上?我们常说女性很有钱是“富姐”“富婆”这样的词.但看到有的报纸上说XX女性成了百万富翁,这样说是否合理?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 09:12:26
富翁一词能否用在女性身上?我们常说女性很有钱是“富姐”“富婆”这样的词.但看到有的报纸上说XX女性成了百万富翁,这样说是否合理?

富翁一词能否用在女性身上?我们常说女性很有钱是“富姐”“富婆”这样的词.但看到有的报纸上说XX女性成了百万富翁,这样说是否合理?
富翁一词能否用在女性身上?
我们常说女性很有钱是“富姐”“富婆”这样的词.但看到有的报纸上说XX女性成了百万富翁,这样说是否合理?

富翁一词能否用在女性身上?我们常说女性很有钱是“富姐”“富婆”这样的词.但看到有的报纸上说XX女性成了百万富翁,这样说是否合理?
翁姑
wēnggū
〖mother-in-law;woman'sparents-in-kaw〗公婆的合称
唯一的有"翁"理解为女性里的词,在这里的意义还是"公"的意思,所以正常理解
说XX女性成了百万富翁
不是很合理,但通常古代女性地位相对底些,没有什么女性在那时是有钱的,所以通常都不会想到女性也会是"百万富翁",没想就没有对这些的理解了,现代的词大都是来自古代的字的组合,当组合不出来的时候,性别词相对淡了,这样说也就没什么不可以了,再说,语言通常是大家都说的多的,也就是对的了
要说它是错的,那我们现代的简体语言也都是错的,
古代没造这些字,但都可以代替古字,一定意义上说,如果在古代,那这些字就是个通假字或错字了,

“翁”指男的。

富翁 fù wēnɡ
拥有大量财产的老翁。亦泛指广积财产的人。
所以,用在女人身上也是可以的。

富婆更好。

不大好

“翁”本来当然是指男性,只不过“百万富翁”已经渐渐成了“富人”的代名词,语义重点在“富”上,而原先的性别含义已经褪化了。报纸、媒体的语言比较灵活,题中的说法还是过得去的。

“富翁”指生活富裕的男性,把“富翁”一词用于女性显然不合适。