auf keinen 今天看到一个句子 Wie sollte ich mein Kind auf keinen Fall nennen?另外Die Familientradition spielt bei der Namensgebung keine Rolle?中 spilen eine Rolle 是固定用法吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 00:06:58
auf keinen 今天看到一个句子 Wie sollte ich mein Kind auf keinen Fall nennen?另外Die Familientradition spielt bei der Namensgebung keine Rolle?中 spilen eine Rolle 是固定用法吗

auf keinen 今天看到一个句子 Wie sollte ich mein Kind auf keinen Fall nennen?另外Die Familientradition spielt bei der Namensgebung keine Rolle?中 spilen eine Rolle 是固定用法吗
auf keinen
今天看到一个句子 Wie sollte ich mein Kind auf keinen Fall nennen?
另外Die Familientradition spielt bei der Namensgebung keine Rolle?中 spilen eine Rolle 是固定用法吗

auf keinen 今天看到一个句子 Wie sollte ich mein Kind auf keinen Fall nennen?另外Die Familientradition spielt bei der Namensgebung keine Rolle?中 spilen eine Rolle 是固定用法吗
任何情况都不,绝对不
Wie sollte ich mein Kind nennen?这句话的意思是“我该怎么给我的孩子起名?”
但是加上auf keinen Fall之后,觉得怎么翻译都怪怪的,诶,我水平有限.
哈,eine Rolle spielen是固定搭配,“扮演..角色”、“起...作用”,一般会再加一个介词搭配,比方说你这里的句子里就是bei der Namensgebung
,当然,也可以加一个形容词,比方说eine wichtige Rolle spielen(起重要作用、扮演重要的角色)

auf keinen 今天看到一个句子 Wie sollte ich mein Kind auf keinen Fall nennen?另外Die Familientradition spielt bei der Namensgebung keine Rolle?中 spilen eine Rolle 是固定用法吗 一个德语句子语法vieles auf der Welt ist ungerecht .Mann kann leider nicht alles andern.这里为什么用vieles,还有后边的keines,是为什么啊?怎么不用vielen 和keinen 英语翻译Man hat keinen Anspruch auf Gleichbehandlung im Unrecht. 有一个弱爆了的德语问题.为什么主语用DieDie zieht hier auf keinen Fall.我突然间领会不了为什么主语用die不是别的. diesen fehler sollen sie_wiederholen.auf jeden fall / in dsesem fall/ auf keinen fall/ im anderenfall Auf keinen Fall aber kann man die Lampen benutzeAuf keinen Fall aber kann man die Lampen benutzen.这句话怎么翻译? auf keien Fall 和unbedingt 的区别是什么?比如Was willst du auf keinen Fall machen?和Was willst du unbedingt machen? 德语介词auf今天看了一个句子Sie wollen gar nicht lügen oder heucheln,und auch aufs Geheimnis würden sie wohl lieber verzichten.( Quelle:Berliner Zeitung 1998 )auf和das能和到一起吗以前没见过 想确认一下要是能的话和 德语 Das lass' ich nicht zu.请问一下Sie zieht hier auf gar keinen Fall ein zu,Das lass' ich nicht zu.什么词性? 今天看到一个句子.she acts like professional .为什么这个句子有两个动词act,like?还有it seems like...是一个类型吧? Jeden Morgen um sieben Uhr stehe ich auf.想问问Jeden Morgen um sieben Uhr它是作为一个整体占一个位吗?还有这个句子写成Ich stehe Jeden Morgen um sieben Uhr auf.可以么? 英语里%后直接加名词吗,还是要加一个of,今天看到一个句子 over 20% toys are substandard.我印象中好像没有of, 英语翻译Eine Stelle bekommen(找到工作.还有哪些表述?)Viele Absolventen nehmen keinen Job auf dem Arbeitsmarkt (没工作)上述表述是否正确?类似的意思还有没有其他表述? 英语翻译偶然看到的一个句子 when 可以引导非句子成分吗今天看到一个句子,before returning home,alf turned ...,想知道这时把before 用 when 替代可以吗,为什么? 今天看到一个句子,You will surely find our price very favorable为什么不是You will surely find our price are very favorable 一个英语句子的理解问题今天看到这样一句话:Dogs,it seems,love to chew up money!前面是dogs,后面为什么用it?是指狗这一类吗? 这几个德语句子的读音Hande auf.Marcsh.Er hat schon genug 国际音标+音译第一个H后面的a上面还有两点