请教两个句子有两个英语句子的准确意思搞不清楚,希望大家帮我看看啊1.The amusements of London seemed as flat as soda water that has been standing in the sun.这句里“been standing in the sun”怎么翻译啊,为什么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 19:52:50
请教两个句子有两个英语句子的准确意思搞不清楚,希望大家帮我看看啊1.The amusements of London seemed as flat as soda water that has been standing in the sun.这句里“been standing in the sun”怎么翻译啊,为什么

请教两个句子有两个英语句子的准确意思搞不清楚,希望大家帮我看看啊1.The amusements of London seemed as flat as soda water that has been standing in the sun.这句里“been standing in the sun”怎么翻译啊,为什么
请教两个句子
有两个英语句子的准确意思搞不清楚,希望大家帮我看看啊
1.The amusements of London seemed as flat as soda water that has been standing in the sun.
这句里“been standing in the sun”怎么翻译啊,为什么“standing in the sun”的“soda water”就是平淡乏味?
2.Here was I,thirty-seven years old,sound in wind and limb,with enough money to have a good time,yawning my head off all day.
这句中“sound in wind and limb”是“呼风唤雨”的意思吗?“yawning my head”确
切意思?
小弟不才,请各位不吝赐教.

请教两个句子有两个英语句子的准确意思搞不清楚,希望大家帮我看看啊1.The amusements of London seemed as flat as soda water that has been standing in the sun.这句里“been standing in the sun”怎么翻译啊,为什么
苏打水是有气泡的,在太阳底下晒过后,泡泡都跑光了,那水就跟白水一样了,自然什么味道也没了.对了,苏打水很多是没有甜味的.
sound in wind and limb 属于固定的搭配,意思是身体健全,不缺胳膊,不少腿的.
yawn my head off 放一起,也是固定的,像我们的成语,意思是打哈欠,打得头都快掉了,表示一个接一个地哈欠连天.

sound in wind and limb 意思为:身体健全的
yawning my head off 指不停的打哈欠

1."soda water in the sun"表面意思是沐浴在阳光下的苏打水,也就是说作者在伦敦的生活是乏味的,没有什么兴奋和惊喜可言。你可以根据整篇文章推断应该是这个意思。
2.“sound in wind and limb” 是体格强壮,身体好的意思。yawn是打哈欠的意思,也就是说他可以不用工作,整天休息...

全部展开

1."soda water in the sun"表面意思是沐浴在阳光下的苏打水,也就是说作者在伦敦的生活是乏味的,没有什么兴奋和惊喜可言。你可以根据整篇文章推断应该是这个意思。
2.“sound in wind and limb” 是体格强壮,身体好的意思。yawn是打哈欠的意思,也就是说他可以不用工作,整天休息

收起

伦敦的夜生活很乏味?不是吧?
肯定这家伙没融入别人的圈子

1.伦敦的乐趣就像一杯阳光下的苏打水那样乏善可陈。
苏打水本阳光一照不就透亮了,用来形容什么意思都没有的事物。
2.这就是我,一个37岁,身体健康,自给自足,整日昏昏度日的男人。
sound in wind and limb指的是身体健全,健康
yawn my head指的是浑浑噩噩没什么精神的状态...

全部展开

1.伦敦的乐趣就像一杯阳光下的苏打水那样乏善可陈。
苏打水本阳光一照不就透亮了,用来形容什么意思都没有的事物。
2.这就是我,一个37岁,身体健康,自给自足,整日昏昏度日的男人。
sound in wind and limb指的是身体健全,健康
yawn my head指的是浑浑噩噩没什么精神的状态

收起

请教两个句子有两个英语句子的准确意思搞不清楚,希望大家帮我看看啊1.The amusements of London seemed as flat as soda water that has been standing in the sun.这句里“been standing in the sun”怎么翻译啊,为什么 请教一下大家下列两个英语句子的意思1、这句话的后半句是什么意思?这句话是什么意思? 请教一个英语小品词的问题!如题小品词有没有带宾语,带宾语的是介词,没有宾语的是副词可我搞不懂到底什么叫带宾语和不带宾语?比如我看这两个句子就昏了头i am looking for Tim 这句中for是介 用“而”的不同用法写两个句子两个不意思的句子 这两个句子的意思 排比句能由两个意思相近或相同的句子组成么要准确的 两个句子转换英语 两个完成句子 英语 两个英语句子, 还要两个有歧义的句子带意思 完成两个小小的英语句子 英语 我对英语中什么句子不应该有动词搞不清楚就是有逗号隔开的两个句子前后都可以有一个句子吗,还是怎样?Alexander the Great spread the Greek cultrue for from Europe to Africa and Asia,influenceing the world for cen 200句有两个动词连用的英语句子 英语中,表语和状语什么区别啊?每次 我不会分析句子的成分 特别搞不懂表语和状语 这两个有什么区别嘛? 请问英语两个句子合成一个句子有什么窍门? 见识造两个不同意思的句子 这两个句子的汉语意思是什么? 有没有一个词语,造了两个句子,在不同的句子里意思你不同