初音的透明水彩的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 10:19:41
初音的透明水彩的翻译

初音的透明水彩的翻译
初音的透明水彩的翻译

初音的透明水彩的翻译
透明水彩 中文翻译 by Cilde 翻译协力 by Jeiz 修辞润饰 by Ulin 作词:ヤスオ 作曲:ヤスオ 编曲:ヤスオ 呗:初音ミク くすんだ色の道は続いてゆく 色彩混浊的道路不断向前延伸 kusunda iro no michi wa tsuzuiteyuku 戻れない今日を残して 独留无法重回的今日 modorenai kyou wo noko shite ほんの仅かな灯りめざして 朝著仅馀些许的灯火 honno wazuka na akari mezashite 子供みたいにただ走り続ける日々 有如孩童般一心一意奔跑不停的日子 kodomo mitai ni tada hashiritsuzukeru hibi 鲜やかな君の色 もしも混ざり合えるのならば 若能与你那鲜明的色彩 彼此调和在一起的话 azayaka na kimi no iro moshimo mazariaeru no naraba いつか途切れた思い 言叶 涙 また描けるのかな 是否就能再度描绘出 话语 泪水 过去断断续续的回忆呢 itsuka togireta omoi kotoba namida mada egakeru no kana 幼い顷に见失った七つの色の世界 为了找回儿时失去的七彩世界中 osanai koro ni miushinatta nanatsu no iro no sekai 虹のカケラを探すように 那虹色的碎片 niji no kakera wo sagasu youni 见上げた彼方は君に繋がっているの? 抬头仰望的彼端是否有与你联系在一起呢? miageta kanata wa kimi ni tsunagatteiru no? 渗んだ涙はトウメイスイサイ 涌出的泪水有如透明水彩 nijinda namida wa toumei suisai 纺いだ言叶が君に届かず消えても 即使拼凑出的话语未能传达给你便消逝而去 tsumuida kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo 溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる 满溢而出的这道色彩 仍然渲染了全世界 afuredaa kono shikisai wa sekai wo someageru 见上げた彼方は君に繋がっているの. 抬头仰望的彼端与你联系在一起呢 miageta kanata wa kimi ni tsunagatteiru no. 渗んだ涙はトウメイスイサイ 涌出的泪水有如透明水彩 nijinda namida wa toumei suisai 纺いだ言叶が君に届かず消えても 即使拼凑出的话语未能传达给你便消逝而去 tsumuida kotoba ga kimi ni todokazu kiete mo 溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げてもやまず 满溢而出的这道色彩 渲染了世界後也不曾停下 afureda shit a kono shikisai wa sekai wo someagete mo yamazu 続いた轨迹がどこに繋がっていても 不论向前延伸而出的轨迹连接至何处 tsuzuita kiseki ga doko ni tsunagatteite mo 见上げた彼方は无限の色彩 抬头仰望的彼端有著无限的色彩 miageta kanata wa mugen no shikisai 纺いだ言叶が君に届くその日まで 在拼凑出的话语传达给你的那一天为止 tsumuida kotoba ga kimi ni todoku sono hi made 伤付いても描(うた)い続ける 世界が终わるまで 即使遍体鳞伤我依然会继续描绘(歌唱)下去 直到世界结束的那一天 kizutsuite mo utaitsuzukeru sekai ga owaru made