能不能帮忙比较这两个法语句子?1.Dans la région où j'habite on cultive du blé.2.Dans la région d'où je viens la culture principale est le riz.两个句子感觉差不多,一个是 habiter en 一个是 venir de ,为什么一个直接

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 10:36:19
能不能帮忙比较这两个法语句子?1.Dans la région où j'habite on cultive du blé.2.Dans la région d'où je viens la culture principale est le riz.两个句子感觉差不多,一个是 habiter en 一个是 venir de ,为什么一个直接

能不能帮忙比较这两个法语句子?1.Dans la région où j'habite on cultive du blé.2.Dans la région d'où je viens la culture principale est le riz.两个句子感觉差不多,一个是 habiter en 一个是 venir de ,为什么一个直接
能不能帮忙比较这两个法语句子?
1.Dans la région où j'habite on cultive du blé.
2.Dans la région d'où je viens la culture principale est le riz.
两个句子感觉差不多,一个是 habiter en 一个是 venir de ,为什么一个直接 où 一个就要是 d'où

能不能帮忙比较这两个法语句子?1.Dans la région où j'habite on cultive du blé.2.Dans la région d'où je viens la culture principale est le riz.两个句子感觉差不多,一个是 habiter en 一个是 venir de ,为什么一个直接
首先ou代替的是地点
其次你要知道,habiter直接加地点,venir de加地点(表示来自某个地方)
所以habiter前没de, venir前有de
翻译:我住的地区,人们种植小麦.
我来的地方,人们以米饭为主食.