古汉语中的定语后置怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 18:31:57
古汉语中的定语后置怎么翻译?

古汉语中的定语后置怎么翻译?
古汉语中的定语后置怎么翻译?

古汉语中的定语后置怎么翻译?
既然是定语后置,那翻译的时候只要把定语提前翻译就可以了,符合现代汉语的语序即可.
“楚人有涉江者”和“蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也.”这两句必须翻译成:
涉江的楚人
和没有没有锋利爪子和牙齿的蚯蚓
因为在文言文翻译句子中,定语后置句的翻译是一个考点,如果不翻译出来的话,会被扣分.
有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)

如'太子及宾客知其事者
就翻译成知道这件事情的太子和宾客
像英语里一样
提前 加。。。。。的。。。。楚人有涉江者。 蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。 这些一定要翻译成涉江的楚人,和没有没有锋利爪子和牙齿的蚯蚓吗?可不可以翻译成楚人中有涉江的人和蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿?...

全部展开

如'太子及宾客知其事者
就翻译成知道这件事情的太子和宾客
像英语里一样
提前 加。。。。。的。。。。

收起

前置呗~