“那些书是谁的”该怎么翻译成英语?这本书是谁的whose book is it?那本书是谁的whose book is that?那些书是谁的 还不是该翻译成 whose books are those?感觉很别扭啊...正确的该怎么翻?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:24:10
“那些书是谁的”该怎么翻译成英语?这本书是谁的whose book is it?那本书是谁的whose book is that?那些书是谁的 还不是该翻译成 whose books are those?感觉很别扭啊...正确的该怎么翻?

“那些书是谁的”该怎么翻译成英语?这本书是谁的whose book is it?那本书是谁的whose book is that?那些书是谁的 还不是该翻译成 whose books are those?感觉很别扭啊...正确的该怎么翻?
“那些书是谁的”该怎么翻译成英语?
这本书是谁的whose book is it?
那本书是谁的whose book is that?
那些书是谁的 还不是该翻译成 whose books are those?
感觉很别扭啊...正确的该怎么翻?

“那些书是谁的”该怎么翻译成英语?这本书是谁的whose book is it?那本书是谁的whose book is that?那些书是谁的 还不是该翻译成 whose books are those?感觉很别扭啊...正确的该怎么翻?
可以有两种翻译:
Whose are those books?
Whose books are those?

就是这么翻的。
感觉不准确的时候就把它先翻成陈述句:这本书是你的 it is your book,-------再对your 进行提问,就是whose book is it?
复数,同理。只是把谓语动词相应地也变成复数。