这个英语句子的结构是怎样的,如何翻译?on the other hand, there is still considerable debate about malcolm's views of other African-American leaders, the circumstances surrounding his death, and what he might have done had he lived.这

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 05:14:05
这个英语句子的结构是怎样的,如何翻译?on the other hand, there is still considerable debate about malcolm's views of other African-American leaders, the circumstances surrounding his death, and what he might have done had he lived.这

这个英语句子的结构是怎样的,如何翻译?on the other hand, there is still considerable debate about malcolm's views of other African-American leaders, the circumstances surrounding his death, and what he might have done had he lived.这
这个英语句子的结构是怎样的,如何翻译?
on the other hand, there is still considerable debate about malcolm's views of other African-American leaders, the circumstances surrounding his death, and what he might have done had he lived.
这个句子的结构搞不明白:最后两句在整个句子中的成分是什么?怎么翻译?"had he lived"在最后一个句子中做什么成分,怎么翻译?这句子是一本英文书中的,谢谢各位了!

这个英语句子的结构是怎样的,如何翻译?on the other hand, there is still considerable debate about malcolm's views of other African-American leaders, the circumstances surrounding his death, and what he might have done had he lived.这
2楼明显用的翻译软件啊.
the circumstances surrounding his death,里面的his 指的就是前面的Malcolm.指他去世那个时候周遭的世事氛围.and what he might have done had he lived.是虚拟语气倒装句,顺过来是(if)he had lived what he might have done.如果他还活着,他也许就能完成(他的使命)

定语。另一方面,仍然有相当大辩论关于马尔科姆的意见,其他非洲领导人的情况,他的死因,和他所可能做过。

是不是讲马丁路德的,应该是他的功绩使他永存的意思

虚拟语气的条件状语从句,使用了倒装,同if he had lived,可译作如果他还活着。

在另一方面,关于马尔科姆对其他美非两国领导人的看法以、他的死亡事件以及他生前几乎做完的事业仍有不少争论。

全句是这样写的,
on the other hand,
there is still considerable debate about malcolm's views of other African-American leaders;
there...

全部展开

在另一方面,关于马尔科姆对其他美非两国领导人的看法以、他的死亡事件以及他生前几乎做完的事业仍有不少争论。

全句是这样写的,
on the other hand,
there is still considerable debate about malcolm's views of other African-American leaders;
there is still considerable debate about the circumstances surrounding his death,
and there is still considerable debate about what he might have done had he lived.

将后面的并列的名词短句做同位语,用逗号隔开列写;
what he might have done 主语
had he lived 谓语+宾语 赖以生存的
have sb. done 的意思是表示被动的去做某事
例句:We had the machine mended just now.
我们刚才把机器修好了。
在这里had he lived 就是指他生前所做过的事就是他活下去的动力与目的。

此外马尔科姆·艾克斯生前致力于黑人运动,成为声望仅次于马丁·路德·金的黑人运动领袖。 后被枪杀致死。

收起

如何判断英语语法中的主谓动宾怎样快速、准确的判断出英语句子是主谓结构,还是动宾结构? He achievement was more____in that she had come from such a remote area.Aremarkable Bunbeliveable选哪一个还有句子如何翻译这个句子的具体结构是怎样的有点看不懂 这个英语句子的结构是怎样的,如何翻译?on the other hand, there is still considerable debate about malcolm's views of other African-American leaders, the circumstances surrounding his death, and what he might have done had he lived.这 高中的英语句子是怎样翻译的?词语的位置怎样放?英语句子怎样翻译?谢谢啦! 用英语写一些句子.平时你是如何节约用水的 不是翻译这个句子,而是围绕这个主题写一些句子 英语的主语 谓语 宾语 等是怎样分类的啊,英语句子结构是什么啊 法语的句子结构是怎样的也就是说主谓宾定状补的顺序如何排列 Sexiest Woman Alive 怎样翻译?是活着的性感女人 或是 有活力的性感人人 ALIVE是什么词性 这个句子是什么结构 The girl usually does as her mother says 怎么翻译 句子结构是怎样的? It’s kind of you to say so这个句子怎么翻译,为什么有个of 和 to 后面的so是所以的意思为什么放到后面呢,这个句子的结构又是怎样的? 怎样准确的翻译英语句子 请问英语的独立主格结构能做句子的哪些成分?独立主格结构的句式是怎样的? 英语的句子结构:是怎么写的如先写我什么什么还是怎样? 英语中是如何表示连动结构的句子的. 怎样快速地判断出一个英语句子的结构? 这个英语句子是怎样的意思和怎样理解?“The rice is just like bullets and the buns are like hand grenades. 这句话应该怎样翻译, 巨难的英语句子结构的分析---高手进Are you good at running?这个句子是“主系表”结构还是“主谓宾”结构,不清楚,(务必详细讲解) 英语句子构造是怎样的?比如He likes watching TV是什么结构?he 是主语吧 后面是什么?请再举一些简单例子. 谢谢比如这个don't be silly 这个是什么结构?