英语翻译跪求短篇文言文和他的翻译,还有中心,我要20篇,最好字少一点,原文80字以内,翻译150字以内我给一篇范文:宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:47:48
英语翻译跪求短篇文言文和他的翻译,还有中心,我要20篇,最好字少一点,原文80字以内,翻译150字以内我给一篇范文:宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大

英语翻译跪求短篇文言文和他的翻译,还有中心,我要20篇,最好字少一点,原文80字以内,翻译150字以内我给一篇范文:宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大
英语翻译
跪求短篇文言文和他的翻译,还有中心,我要20篇,最好字少一点,原文80字以内,翻译150字以内
我给一篇范文:
宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父.
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老公公也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西.
中心:感情亲近与疏远往往会导致认识错误

英语翻译跪求短篇文言文和他的翻译,还有中心,我要20篇,最好字少一点,原文80字以内,翻译150字以内我给一篇范文:宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大
刻舟求剑
楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水.遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠.”舟止,从其所契者入水求之.舟已行矣,而剑不行.求剑若此,不亦惑乎!
刻舟求剑
战国时,楚国有个人坐船渡江.船到江心,他一不小心.把随身携带的一把宝剑掉落江中.他马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号.”
船靠岸后,那楚人立即从船上刻记号的地方跳下水去捞取掉落的宝剑.捞了半天,仍不见宝剑的影子.其实他又怎么找得到宝剑呢?船继续行驶,而宝剑却不会再移动.像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了.
中心:世界上所有事情都是不断变化的,要用变化的眼光来看待事物
拔苗助长
宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣.”其子趋而往视之,苗则槁矣.
天下之不助苗长者寡矣.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也.非徒无益,而又害之.
古宋国有个人,他嫌禾苗长得太慢,就一棵棵地往上拔,很疲惫的样子回了家对家人说:“今天可把我累坏了,我帮助苗长高了一大截!”他儿子听说后急忙到地里去看苗,苗都死了.
中心:遇事如果不从客观实际出发,只能是好心办坏事
滥竽充数
滥竽充数
齐宣王使人吹竽,必三百人.南郭处士请为王吹竽.宣王悦之,廪食以数百人.宣王死,闵王立.好一一听之.处士逃.
齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹.南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴.官仓供养的乐手有好几百人.齐宣王死后,他的儿子王继位.王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了.
中心:比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货.
叶公好龙
叶公好龙,室中雕文尽以为龙.于是天龙闻而下之,窥头于牖,拖尾于堂.叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五神无主.是叶公非好龙也,夫似龙而非龙也.
从前有个叫叶公的人非常喜欢龙.在他的家里,墙上画着龙,柱子上雕着龙,穿的 盖的上面都绣着龙.天上的真龙听说叶公喜欢龙,就来到叶公家拜访他,长长的尾 巴伸在堂上,把头探进窗户里张望.叶公看到天上的真龙后,吓得魂飞胆破,脸色 都变色了,急忙躲起来.原来,叶公喜欢的不是真龙,而是那些画的、绣的、刻的假龙.
中心:比喻口头上说爱好某物,实际上并不喜欢

智子疑邻! 网上有宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修补它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的老人。
[编辑本段]主旨
它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论, 说不定害了自己。 从邻居家的...

全部展开

智子疑邻! 网上有宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修补它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的老人。
[编辑本段]主旨
它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论, 说不定害了自己。 从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。 同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公平,实事求是。
英文赏析
Zhizi suspect neighbor
Song rich, bad weather wall. Its Zaiyue: "No building, is bound to steal." Yiyun the father of its neighbours. Fifty fruit and the death of their wealth, their homes very unwise his son, the father of suspect neighbour.

收起

Song Youfu people, rain wall bad. The Master said: "No building, will certainly be stolen. " Yiyun the father of their neighbors. Death of its evening and fruit big money, their homes and even wisdom ...

全部展开

Song Youfu people, rain wall bad. The Master said: "No building, will certainly be stolen. " Yiyun the father of their neighbors. Death of its evening and fruit big money, their homes and even wisdom of his son, the father of the suspect neighbors.
Sung a rich man, pouring rain, the wall of his house is broken. Rich man's son said: "If one does not build, there will be thieves to steal. " neighbor of the old man has to say. Sure enough, at the rich people lost a lot. Result, the rich man that his son smart, but old man suspected of stealing his neighbor's house things.
Center: emotional closeness to and awareness of errors often lead to alienation
宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。
中心:感情亲近与疏远往往会导致认识错误

收起


原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。
【说明】它告诫人们,如果不尊重事...

全部展开


原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。
【说明】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。

收起