英语翻译有个词组"生死攸关",它给的翻译是MEAN THE DIFFERENCE BETWEEN LIFE AND DEATH,我不知道该怎么用,比如"1.在这生死攸关的时刻,他退缩了.2.这个决定攸关TOM的生死,所以他反复考虑了很久.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 00:38:29
英语翻译有个词组

英语翻译有个词组"生死攸关",它给的翻译是MEAN THE DIFFERENCE BETWEEN LIFE AND DEATH,我不知道该怎么用,比如"1.在这生死攸关的时刻,他退缩了.2.这个决定攸关TOM的生死,所以他反复考虑了很久.
英语翻译
有个词组"生死攸关",它给的翻译是MEAN THE DIFFERENCE BETWEEN LIFE AND DEATH,我不知道该怎么用,比如"1.在这生死攸关的时刻,他退缩了.2.这个决定攸关TOM的生死,所以他反复考虑了很久.

英语翻译有个词组"生死攸关",它给的翻译是MEAN THE DIFFERENCE BETWEEN LIFE AND DEATH,我不知道该怎么用,比如"1.在这生死攸关的时刻,他退缩了.2.这个决定攸关TOM的生死,所以他反复考虑了很久.
1.At this moment which means the difference between life and death,he withdrew.
2.This decision means the difference between life and death to Tom,so he has thought it over and over for a long time.

LS的就不错

I think your answer is great!