汉译英 心灵的栖息地请教有内涵的朋友们哦..不是生硬的翻译,可以用您自己理解来翻译成英文,越简单|简约 越好.附加一句,如果能帮忙翻译一下真是太感谢了..是:植物造就人类 以及活在

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 14:19:25
汉译英 心灵的栖息地请教有内涵的朋友们哦..不是生硬的翻译,可以用您自己理解来翻译成英文,越简单|简约 越好.附加一句,如果能帮忙翻译一下真是太感谢了..是:植物造就人类 以及活在

汉译英 心灵的栖息地请教有内涵的朋友们哦..不是生硬的翻译,可以用您自己理解来翻译成英文,越简单|简约 越好.附加一句,如果能帮忙翻译一下真是太感谢了..是:植物造就人类 以及活在
汉译英 心灵的栖息地
请教有内涵的朋友们哦..不是生硬的翻译,可以用您自己理解来翻译成英文,越简单|简约 越好.
附加一句,如果能帮忙翻译一下真是太感谢了..是:
植物造就人类 以及活在其中的这个万千世界

汉译英 心灵的栖息地请教有内涵的朋友们哦..不是生硬的翻译,可以用您自己理解来翻译成英文,越简单|简约 越好.附加一句,如果能帮忙翻译一下真是太感谢了..是:植物造就人类 以及活在
the haven of souls
The plants raise the human beings as well as the varieties living in the boundless world.
这样翻译如何?