英语翻译请问以下这句该怎么翻译:the size of teh stones should be at least one measurement of 50mm across.(我做宝石生意,新手,请问这里的50mm across应该如何理解),

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 05:10:18
英语翻译请问以下这句该怎么翻译:the size of teh stones should be at least one measurement of 50mm across.(我做宝石生意,新手,请问这里的50mm across应该如何理解),

英语翻译请问以下这句该怎么翻译:the size of teh stones should be at least one measurement of 50mm across.(我做宝石生意,新手,请问这里的50mm across应该如何理解),
英语翻译
请问以下这句该怎么翻译:the size of teh stones should be at least one measurement of 50mm across.(我做宝石生意,新手,请问这里的50mm across应该如何理解),

英语翻译请问以下这句该怎么翻译:the size of teh stones should be at least one measurement of 50mm across.(我做宝石生意,新手,请问这里的50mm across应该如何理解),
宝石尺寸应至少有50毫米的跨度.

英语翻译请问以下这句该怎么翻译:the size of teh stones should be at least one measurement of 50mm across.(我做宝石生意,新手,请问这里的50mm across应该如何理解), 请问以下几句该怎么写? 请问这句该怎么翻译,谢谢.This one ties in to the two previous tips. Pelican swam and rode on top of the waves.请问这句该怎么翻译? 请问这句该怎么翻译?listening effectively is critical 英语翻译如题,请问“Great is the art of beginning,but greater is the art of ending.”这句话该怎么翻译?我觉得这应该是句谚语之类的吧,有没有其他更地道的翻译。 英语翻译we called on the smiths on the way north.不知道这句该怎么翻译的 .呵呵! 英语翻译请问这句话该怎么翻译比较好? 英语翻译请问大家这句话该怎么翻译? 英语翻译I ate my dinner in solitary splendour,请问这句该怎么理解?怎样翻译比较合适? 英语翻译请问这句怎么翻译读着舒服. Hope is the poor people!这句该怎么翻译? 请问这句怎么翻译?VOA里面的The bold images were made to capture the hearts and minds of citizens. 这个bold该怎么翻译 ladder going up to the sky 请问这句该怎么翻译呢?go是什么意思呢?谢谢. 英语翻译请问Staatstheater Stuttgart is the world biggest triple-branch theater该怎么翻译呢? The Blue Day.请问这句英语怎么翻译?急用! 英语翻译请各位大仙帮忙翻译以下这句,特别是数字部分该怎麼去理解.Thanks. 英语翻译The post's feather 这句怎么翻译