问一句拉丁文的读法出自Dr.Faustus:Quin redis,Mephistophilis,fratris imagine!这个……意思我已经明白了,录音里读的就像英文发音一样,所以请教大家这句到底该怎么读?知道的一定要回答,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 13:44:48
问一句拉丁文的读法出自Dr.Faustus:Quin redis,Mephistophilis,fratris imagine!这个……意思我已经明白了,录音里读的就像英文发音一样,所以请教大家这句到底该怎么读?知道的一定要回答,

问一句拉丁文的读法出自Dr.Faustus:Quin redis,Mephistophilis,fratris imagine!这个……意思我已经明白了,录音里读的就像英文发音一样,所以请教大家这句到底该怎么读?知道的一定要回答,
问一句拉丁文的读法
出自Dr.Faustus:
Quin redis,Mephistophilis,fratris imagine!
这个……意思我已经明白了,录音里读的就像英文发音一样,所以请教大家这句到底该怎么读?
知道的一定要回答,

问一句拉丁文的读法出自Dr.Faustus:Quin redis,Mephistophilis,fratris imagine!这个……意思我已经明白了,录音里读的就像英文发音一样,所以请教大家这句到底该怎么读?知道的一定要回答,
拉丁语是古典语言,现代人的对拉丁语的发音都是构拟出来的,根据不同的语言回溯的,所以不同的国家的发音都不一样~
你听的那个大概就是英美的发音方法,不过现在还是有一个比较公认的“古典发音”.说说古典发音发这个句子和英美发音有可能的区别吧.
第一个词应该没区别,[kwin]
第二个词我猜英美发音会读成 [reidis],但实际上古典发音是长音的[re:dis],而且r会发成舌尖颤音
第三个词区别比较大,古典发音中ph还是保持唇音[p],不会像英美那样变成唇齿音[f],所以这个词大概就是 [mep^istop^ilis],^表示吐气,因为h在古典发音里面会和其他的辅音一起变成气音.
第四个词区别不大,大概是 [fratris],只是古典发音中 [tr]是舌尖颤音,不会像现代英语中tree那样发音.
第五个词差别会有点大,我印象中,第三个音节是长音,[imagi:ne],注意,这个g发“give”的辅音而不是“jack”的辅音,这也是古典发音和英美发音的一大区别.
大致就是这样了.