这个句子怎么能翻译的好一点儿“No rest is worth anything except the rest that is earned.”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 23:26:35
这个句子怎么能翻译的好一点儿“No rest is worth anything except the rest that is earned.”

这个句子怎么能翻译的好一点儿“No rest is worth anything except the rest that is earned.”
这个句子怎么能翻译的好一点儿“No rest is worth anything except the rest that is earned.”

这个句子怎么能翻译的好一点儿“No rest is worth anything except the rest that is earned.”
no rest is worth anting except the rest that is earned
也就是
rest is worth nothing except the rest that is earned
第一个rest就是指休息,第二个有双关的意思
直译就是:休息无价值,除非这休息是你自己赚来的
即辛苦之后的休息才最有价值.
鉴于第二个rest的双关含义,是我的话我会翻译成:
不要停止你前进的脚步,除非你已经走的够远

只有应得的休息才是值得的。

没有休息是值钱的东西,除了休息就是挣