求马克吐温全部名言警句最近迷上了马克吐温的名言和警句,我看了一些但还有的还没看过,希望知道的朋友可以给完他全部的名言警句给我谢谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 23:48:10
求马克吐温全部名言警句最近迷上了马克吐温的名言和警句,我看了一些但还有的还没看过,希望知道的朋友可以给完他全部的名言警句给我谢谢!

求马克吐温全部名言警句最近迷上了马克吐温的名言和警句,我看了一些但还有的还没看过,希望知道的朋友可以给完他全部的名言警句给我谢谢!
求马克吐温全部名言警句
最近迷上了马克吐温的名言和警句,我看了一些但还有的还没看过,希望知道的朋友可以给完他全部的名言警句给我谢谢!

求马克吐温全部名言警句最近迷上了马克吐温的名言和警句,我看了一些但还有的还没看过,希望知道的朋友可以给完他全部的名言警句给我谢谢!
Mark.vomit to say:Late come of true facts, be like suddenly horseshoe, ah of shooting the head, pain! 马克.吐温说:迟来的真相,就像突然击中头部的马蹄铁,哎,痛啊! Mark.vomit:Have no emotion to kiss, be like to die pork in person. 马克.吐温:没有情感的吻,就像在亲死猪肉一样. Don't give up your imagination.When the imagination had no after, you can also exist, but although you living dead still. 不要放弃你的幻想.当幻想没有了以后,你还可以生存,但是你虽生犹死. Tell the truth forever, such of words you need not recorded you to once say some what. 永远说实话,这样的话你就不用去记你曾经说过些什么. Those persons who have a good book but don't read are unlike and can't read the person of these books to own any advantage. 那些有好书却不读的人不比无法读到这些书的人拥有任何优势. Rather shut up don't talk, don't be eager to expressing oneself, either. 宁愿闭口不说话,也不要急于表现自己. Calculate to the person also unimportant with the stupid stupid impression. 就算给人以蠢笨的印象也不要紧. Comity is such a kind of intense emotion of sanctity is thus sweet, firm and honest. 友谊是如此圣洁的一种激情,是如此甜蜜、牢固和忠诚. Such of the characteristic can make the comity support life long-as long as don't think the other party borrows money. 这样的特质可使友谊维系终身——只要不想对方借钱. Everyone is a moon,and has a dark side which he never shows to anybody 每个人就像一轮月亮,不愿意将黑暗的一面让别人看到. As long as had ignorance and self-confidence, you can succeed by all means. 只要具备了无知和自信,你就必然能成功. Among all animals, the mankind are the most ruthlessness, is unique make the happiness on pain and sufferings of animal. 在所有的动物当中,人类是最残酷的,是唯一将快乐制造在痛苦上的动物. 与美有关的: 1. One is apt to overestimate beauty when it is rare. 人往往觉得愈稀罕的东西愈美. ——出自《傻子出国记》(Innocents Abroad) 2. It is more satisfactory to be pretty than right. 让自己变美,会比让自己变得正确来得讨人欢喜. ——出自《Missing Maxims Returned to the Mark Twain Papers》 3. One frequently only finds out how really beautiful a really beautiful woman is after considerable acquaintance with her; and the rule applies to Niagara Falls, to majestic mountains, and to mosques--especially to mosques. 一个女人究竟有多美,只有在深入的相处之后才能了解;这种原则也适用於欣赏尼加拉瓜瀑布、雄伟的山岳或是清真寺的美——尤其是清真寺. ——出自《傻子出国记》(Innocents Abroad) 4. There are women who have an indefinable charm in their faces which makes them beautiful to their intimates, but a cold stranger who tried to reason the matter out and find this beauty would fail. 有一些女人的脸孔会散发一种奇特的魅力,让身边的熟人觉得她很美,但对一个完全陌生的人来说,却往往看不出来她究竟美在哪里. ——出自《国外浪游》(A Tramp Abroad)