一句西班牙语求语法分析se desperto a las 6 en punto.despertar不是自复动词,为什么前面要用se?主语是ella为什么不用ella

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 21:45:31
一句西班牙语求语法分析se desperto a las 6 en punto.despertar不是自复动词,为什么前面要用se?主语是ella为什么不用ella

一句西班牙语求语法分析se desperto a las 6 en punto.despertar不是自复动词,为什么前面要用se?主语是ella为什么不用ella
一句西班牙语求语法分析
se desperto a las 6 en punto.despertar不是自复动词,为什么前面要用se?主语是ella为什么不用ella

一句西班牙语求语法分析se desperto a las 6 en punto.despertar不是自复动词,为什么前面要用se?主语是ella为什么不用ella
despertar是叫醒的意思,是及物动词,despertarse就是自复动词,意思是把自己叫醒.
se代指a ella,动词后面跟人的话要加a,ella省略为求简洁,前文应该提到过的.

despertar有非自复用法表示“把xx叫醒” 也有自复用法Despertarse表示“醒来”,这里就是用的后一种用法。西班牙语里因为动词变位能体现人称,所以主语在不会引起歧义的时候经常省略。

一句西班牙语求语法分析se desperto a las 6 en punto.despertar不是自复动词,为什么前面要用se?主语是ella为什么不用ella 一句西班牙语求分析语法Cuando se saludaban y se abrazaban,los recien llegados se excusaron de su retraso.动词saludar和abrazar不是自复动词,为什么之前要用se?用les可以吗? 解释一句西班牙语Eres una bonita gota.iel bonito cerdo se presenta pronto!Te apoyo. 翻译一句西班牙语谢谢La Más Bella Señorita 西班牙语字母歌最后一句--Ya se cantar el Ya me se el A-B-C,Ahora canta tu tambien 英语翻译求英语名言一句,一定要有中文翻译和语法分析,急用, “no se kien 西班牙语? 一句西班牙语谢谢!Yo creo que por lo menos no baja:se mantiene.Y es que con el fútbol no hay quien pueda! 关于西班牙语语法现西第二册第六课中的一句:se vino abajo el muro.vino是哪个动词的变位啊 英语名言一句,包括中文翻译和语法分析 一句英国谚语及其语法分析!万谢~ 一句西班牙语谢谢!翻译! 两句西班牙语求分析语法1.El primero y el segundo plato se sirven uno tras otro.为什么要用se?而不用les?2.No me va mal.可不可以改成No va mal a mi? 一句西班牙语语法分析me parecio un buen ejercicio que nos convenia.1.这句话中“que”可以省略吗?2.nos convenia ,为什么要用过去未完成时? 一小段西班牙语求翻译! 一句西班牙语求翻译 怎样让她感受到我的关心?gracias 求翻译一句西班牙语:A esa mujer le gusta rodearse de comodidades. 西班牙语的 no se que hare