中文住址的英文写法中文地址如为:中国江苏南京市江宁区东山街道英伦新村27栋3单元106室另一个:中国江苏南京市江宁区湖熟镇人民路26号

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 19:13:50
中文住址的英文写法中文地址如为:中国江苏南京市江宁区东山街道英伦新村27栋3单元106室另一个:中国江苏南京市江宁区湖熟镇人民路26号

中文住址的英文写法中文地址如为:中国江苏南京市江宁区东山街道英伦新村27栋3单元106室另一个:中国江苏南京市江宁区湖熟镇人民路26号
中文住址的英文写法
中文地址如为:中国江苏南京市江宁区东山街道英伦新村27栋3单元106室
另一个:中国江苏南京市江宁区湖熟镇人民路26号

中文住址的英文写法中文地址如为:中国江苏南京市江宁区东山街道英伦新村27栋3单元106室另一个:中国江苏南京市江宁区湖熟镇人民路26号
Room106,Floor1,Unit3,Building27,Yinglun Xincun,Dongshan Sub-district,Jiangning District,Nanjing,Jiangsu,China.
NO.26,Renming Lu,Hushu Town,Jiangning District,Nanjing,Jiangsu,China.
特别大的城市,或著名的城市,可不译出“市”,即city.
如果有邮编的话,邮编要写在省后,不用标点符号隔开,如“Jiangsu 210003”

中文地址如为. Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China Dongshan Village streets England 27 3 units Room 106

另一个:Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China Town, the people familiar Lake Road on the 26th

R3-106,27th Building Yinglun Xincun, Dongshanjie Rd.,Jiangning District,Nanjing, Jiangsu, China
No.26 Renmin Rd.,Hushou County, Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China
一级一级的表示就可以了!把容易犯错误的区...

全部展开

R3-106,27th Building Yinglun Xincun, Dongshanjie Rd.,Jiangning District,Nanjing, Jiangsu, China
No.26 Renmin Rd.,Hushou County, Jiangning District, Nanjing, Jiangsu, China
一级一级的表示就可以了!把容易犯错误的区分出来就可以了,这个地址其实是个中国人看的,大家知道南京和江苏的。

收起

27-3-106,Yinglun Xincun, Dongshan Jiedao, Jiangning District, Nanjing City, Jiangsu Province, P.R.China
No.26, Renmin Road, Hushu Town, Jiangning District, Nanjing City, Jiangsu Province, P.R.China

NO.106 room.3 unit.27 building.Yinglunxin village.Dongshan street.Jiangning disrict.Nanjing city.Jiangsu province.China.
NO.26.Renmin road.Hushu country.Jiangning district.Nanjing city.Jiangsu province.China

中文住址的英文写法中文地址如为:中国江苏南京市江宁区东山街道英伦新村27栋3单元106室另一个:中国江苏南京市江宁区湖熟镇人民路26号 请问中文转英文地址的写法如:广东省东莞市石碣镇西南新村73号 中文名字的英文写法 中文名片翻译英文名片!急!副局长江苏省淮安市淮安区商务局地址:中国江苏淮安市淮区北门大街177号邮编:223200电话:传真:手机:呵呵,是帮朋友的,谢谢呀 给外国人写信的格式,和我给她的地址应该是中文还是英文认识了一个斯里兰卡的人!她要我给她写信而且她也给了家庭住址,那么我给我的庭住址给她应该是用中文还是英文呢!英文的话翻译器 数字的中文写法如:一是壹,二是贰 中文地址路中国四川省成都市红星路四段9号B座22楼6号的英文写法 求中文地址的英文地道写法,具体地址:中国福建省福州市江厝路106号湖前兰庭3幢901室 这个德国人的名字和住址要怎么翻译?中文名字:Ghodratollah Sohbati Boji. 地址:Bruederstr.49,59494 Soest,Germany 计量单位中文,英文写法?如:毫米是mm. 我有个法国笔友要回信给我,她不会写中文地址,我可以给她中文地址让她打印吗?国家需不需要附上英文?之前我给她我的英文地址,住址是用拼音,但是一直没收到. 从国外往国内写信,地址如何写,用中文还是英文,按中国式写法还是英国式写法? 询问中文转英文地址的写法!具体地址:中国上海市浦东新区明月路xxx弄xx号xxx室,该怎么改写成英文格式阿? 英语翻译中文是个什么顺序 邮编的写法是什么?要是寄东西 还用拿中文写美国地址吗?地址的写法要注意什么? 中文姓名译成英文的标准写法是什么? 中文名字英文写法 我的名字是 吴双,怎 翻译英文地址时是否要按照中文的顺序?具体来说,英文地址是从小到大,而中文地址是从大到小,那么在把英文地址翻译成中文地址时,是否要考虑到中文的习惯? 在日本如何向中国发明信片?给个例子……要加上邮票的面值和地址的写法(中文还是英文)