《与朱元思书》吴均 把这首诗发给俄啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 21:21:40
《与朱元思书》吴均 把这首诗发给俄啊

《与朱元思书》吴均 把这首诗发给俄啊
《与朱元思书》吴均 把这首诗发给俄啊

《与朱元思书》吴均 把这首诗发给俄啊
《与朱元思书》(吴均)
  风烟俱净,天山共色.从流飘荡,任意东西.自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝.
  水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.
  夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.
  译文:
  江面上的风停了,烟雾都消散尽,天空和群山呈现出同样的颜色.(我乘着船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西,漂漂荡荡.从富阳到桐庐大约(相距)一百里的水路,奇异的山水,是天下绝无仅有的.
  江水都呈青白色,深深的水流清澈得千丈也能见底.游动的鱼和细小的石头可以直接看见.湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪犹如飞奔的马.
  两岸的高山,都长满了苍翠的树木,看上去使人顿生寒意,这些山凭借着(高峻的)地势,争着向上长,这些山峦仿佛互相都在争着往高处和远处伸展;笔直地向上,直插云天,形成无数的山峰.泉水冲激着石头,泠泠地发出声响;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听.(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫.像高飞到天上的鸢那样极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,也会平息热衷于功名利禄的心;那些筹划政务、管理世俗之事的人,看到这些优美的山谷,也会流连忘返.横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光