文言文《陶母责子退鲊》的启示

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 06:57:42
文言文《陶母责子退鲊》的启示

文言文《陶母责子退鲊》的启示
文言文《陶母责子退鲊》的启示

文言文《陶母责子退鲊》的启示
不能损公肥私

陶母责子退鲊
原文
  陶公少时,作鱼梁吏。尝以一坩鲊饷母。母封鲊付吏,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。”
字词注释
  ①选自《世说新语》,是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的。②陶公:陶侃(kǎn),东晋人。③鱼梁吏:管理河道及渔业的官吏。④坩(gān)鲊(zhǎ):一坛糟鱼。坩:用泥土烧制而成的器具,为缸、...

全部展开

陶母责子退鲊
原文
  陶公少时,作鱼梁吏。尝以一坩鲊饷母。母封鲊付吏,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。”
字词注释
  ①选自《世说新语》,是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的。②陶公:陶侃(kǎn),东晋人。③鱼梁吏:管理河道及渔业的官吏。④坩(gān)鲊(zhǎ):一坛糟鱼。坩:用泥土烧制而成的器具,为缸、坛、雍等。饷(xiáng)母:赠送给母亲。饷,以食物赠送。⑤付使:交还送来的人。使:在官府里当差的人。⑥反书:回信。⑦见饷:赠给我。见,具有第一人称代词(我)的作用,并表示“我”是动作的接受者。
诗文翻译
  晋朝人陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲。陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃,信中写道:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用官府的东西(作为礼品)赠送给我,(这样做)不仅没有好处,反而增加我的忧愁。”
理解
  东晋陶侃年轻时当过浔阳县的小吏,专门监管鱼坝。一次,他派人将一罐干鱼送给母亲品尝,没料到陶母不但令差役送回干鱼,而且写信责备他:“你做官,拿官府的东西送给我,不仅不能给我带来好处,却反给我增添了忧虑。陶侃读毕母亲来信,愧悔交加,无地自容。自此以后,严母训导铭刻在心。其后为官四十年,勤慎吏职,始终如一。
启示:要为官清廉,知错就改,不徇私

收起