英语翻译如题,它是否是法语?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 17:27:32
英语翻译如题,它是否是法语?

英语翻译如题,它是否是法语?
英语翻译
如题,它是否是法语?

英语翻译如题,它是否是法语?
是法语.我觉得从字面意思翻译就最好了:日出,或太阳升起,天色破晓,黎明,等.
jour在法语里的解释如下:
m.阳光,日光;光线,亮光;生命;窗,透光孔;白昼,白天;日子,天;时期
m.天, 日
se lever是起床, 站起, 起身的意思.变位成se leve.

这是法语。意思是新的一天开始了,也就是太阳升起了。
le是法语中的定冠词,相当于英语中的the没有实际意义,
jour是天的意思,se lever是法语中的代词式动词,表自反意义,se leve是它的第三人称单数变位,意思是升起,抬起。所以,这句话是“新的一天开始了”的意思~...

全部展开

这是法语。意思是新的一天开始了,也就是太阳升起了。
le是法语中的定冠词,相当于英语中的the没有实际意义,
jour是天的意思,se lever是法语中的代词式动词,表自反意义,se leve是它的第三人称单数变位,意思是升起,抬起。所以,这句话是“新的一天开始了”的意思~

收起

In english: get up,is the day.

这是法语。意思是新的一天开始了,也就是太阳升起了。
le是法语中的定冠词,相当于英语中的the没有实际意义,
jour是天的意思,se lever是法语中的代词式动词,表自反意义,se leve是它的第三人称单数变位,意思是升起,抬起。所以,这句话是“新的一天开始了”的意思~...

全部展开

这是法语。意思是新的一天开始了,也就是太阳升起了。
le是法语中的定冠词,相当于英语中的the没有实际意义,
jour是天的意思,se lever是法语中的代词式动词,表自反意义,se leve是它的第三人称单数变位,意思是升起,抬起。所以,这句话是“新的一天开始了”的意思~

收起