将“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不风不树,后世圣人易之以棺椁.翻译成现代文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 18:33:53
将“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不风不树,后世圣人易之以棺椁.翻译成现代文

将“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不风不树,后世圣人易之以棺椁.翻译成现代文
将“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不风不树,后世圣人易之以棺椁.翻译成现代文

将“古之葬者,厚衣之以薪,藏之中野,不风不树,后世圣人易之以棺椁.翻译成现代文
上古时期安葬死人,用柴草做寿衣,覆盖在荒野上,既没有坟堆,也不种树以标记,到了后世,圣人改变了这种状态,开始用棺材安葬死者.

古时的人死了,要给他下葬也没得什么花样,就用柴草之类、树叶树枝之类把尸体一盖就完了,

详见下面的网页
http://www.chinavalue.net/Blog/248676.aspx