西班牙语几句话求解释语法,No te lo pregunto por mi.Lo acompañdo los dos.Lo tendremos entre nosotros dentro de poco.单词都懂,但是连成一句话就不懂了,现代西班牙语第二册第16课第二部分的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 11:43:43
西班牙语几句话求解释语法,No te lo pregunto por mi.Lo acompañdo los dos.Lo tendremos entre  nosotros  dentro  de  poco.单词都懂,但是连成一句话就不懂了,现代西班牙语第二册第16课第二部分的,

西班牙语几句话求解释语法,No te lo pregunto por mi.Lo acompañdo los dos.Lo tendremos entre nosotros dentro de poco.单词都懂,但是连成一句话就不懂了,现代西班牙语第二册第16课第二部分的,
西班牙语几句话求解释语法,
No te lo pregunto por mi.
Lo acompañdo los dos.
Lo tendremos entre  nosotros  dentro  de  poco.
单词都懂,但是连成一句话就不懂了,现代西班牙语第二册第16课第二部分的,

西班牙语几句话求解释语法,No te lo pregunto por mi.Lo acompañdo los dos.Lo tendremos entre nosotros dentro de poco.单词都懂,但是连成一句话就不懂了,现代西班牙语第二册第16课第二部分的,
没有个语境么?另外,是不是有抄错的地方?
第一句:(因为我的原因)我没有给你问(某件事).
第二句:那两个陪着他(它).
第三句:不久之后,我们之间就会有了.

  1. No te lo pregunto por mi.———— 不是我要问你这个(问题),或者解释为”我问你这个问题不是为了我自己(而是为了后面说的那个Norman)“。这里的lo指代他前面问的那个问题。 

  2. Lo acompanamos los dos.———— 我们俩陪过他。 这里的lo指代的是Norman,los dos是主语,我们两个...

    全部展开

    1. No te lo pregunto por mi.———— 不是我要问你这个(问题),或者解释为”我问你这个问题不是为了我自己(而是为了后面说的那个Norman)“。这里的lo指代他前面问的那个问题。 

    2. Lo acompanamos los dos.———— 我们俩陪过他。 这里的lo指代的是Norman,los dos是主语,我们两个

    3. lo tendremos entre nosotros dentro de poco.———— dentro de poco 其实就是dentro de poco tiempo,短时间内、很快。 结合上文,这句话的意思就是“我们很快又可以有(见到)他了。

    收起

西班牙语几句话求解释语法,No te lo pregunto por mi.Lo acompañdo los dos.Lo tendremos entre nosotros dentro de poco.单词都懂,但是连成一句话就不懂了,现代西班牙语第二册第16课第二部分的, 翻译西班牙语no te quiero perder 西班牙语no te quiero是什麽意思 西班牙语的一个语法问题句子:te apetece aprenderlos?这句中te的用法怎么解释,为什么不说成:apeteces aprenderlos?呢 求翻译西班牙语这句话te quiero en cinco de mayo 西班牙语语法 Que te pasa?Que te pasa?和Que pasa?有什么区别,语法上 求 西班牙语语法试题! Te quiero tanto tanto.no es muy tarde,si?西班牙语 西班牙语no puedo quererte pero te amo 什么意思 L’entreprise vend-elle plus que cela ne lui coûte?求语法结构分析 西语中我爱你是te amo,这个语法怎么解释?te是宾格代词,但是这句话中似乎没有重复?为什么要用宾格代词 有人懂西班牙语吗?帮我翻译下这句话.No puedo decirte que te quiero,porque tengo miedo a perderte 推荐几本西班牙语语法书 西班牙语学习[求助]求解释一个语法Pretenden haberllegado a la cima.他们本来希望登上山顶.这句话是什么语法,pretender+haber+pp现西上貌似没讲过 西班牙语这几句话怎么读?Te quiero asi de grandeTe quiero todo lo alto que pueda saltarTe quiero de aqui a la luna...Y VUELTA 求翻译 西班牙语 te estoy pensando lomo siempre te doy un beso,pero en cara.求翻译 西班牙语! te quiero 西班牙语