英语翻译因为见过“Should you have any questions"这种用法 表示“如果您有任何问题” ,所以想到了用“May you need to know,” 来表示“可能您需要知道”.整句话是想说“可能您需要知道,我明天就要

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 02:00:16
英语翻译因为见过“Should you have any questions

英语翻译因为见过“Should you have any questions"这种用法 表示“如果您有任何问题” ,所以想到了用“May you need to know,” 来表示“可能您需要知道”.整句话是想说“可能您需要知道,我明天就要
英语翻译
因为见过“Should you have any questions"这种用法 表示“如果您有任何问题” ,所以想到了用“May you need to know,” 来表示“可能您需要知道”.
整句话是想说“可能您需要知道,我明天就要走了”- “May you need to know,I will leave tomorrow”

英语翻译因为见过“Should you have any questions"这种用法 表示“如果您有任何问题” ,所以想到了用“May you need to know,” 来表示“可能您需要知道”.整句话是想说“可能您需要知道,我明天就要
You might need to know. 主语放前面,may放前面是问句

不对。
应该是:you might need to know.

May you need to know不对
You probably need to know that I will leave tomorrow.或者分两句都可以You probably need to know , I will leave tomorrow.
Maybe you need to know 这句同上,一样的分两句
按你想说的,可以这么说 You ma...

全部展开

May you need to know不对
You probably need to know that I will leave tomorrow.或者分两句都可以You probably need to know , I will leave tomorrow.
Maybe you need to know 这句同上,一样的分两句
按你想说的,可以这么说 You may wonder if I will leave tomorrow.这样比较地道,You may wonder不光有你可能会奇怪的意思,也可以解释为你可能想知道。

收起

不对,你看一下你这一句是问句还是肯定句啊?如果是肯定句的话,就应该是:You may need to know.这样句子就没有语病了。

you may need to know

用So as you know 或者For your information吧。

should 和 may 都是情态动词,在英文里是一种特殊的存在,
就像be动词一样,而且用法也有些接近。
但是怎么说也是动词,所以他的用法是,跟在主语后面。
所以,正确的句子应该是:You may need to know, I will leave tomorrow”

你所见过的“Should you have any questions",是一种...

全部展开

should 和 may 都是情态动词,在英文里是一种特殊的存在,
就像be动词一样,而且用法也有些接近。
但是怎么说也是动词,所以他的用法是,跟在主语后面。
所以,正确的句子应该是:You may need to know, I will leave tomorrow”

你所见过的“Should you have any questions",是一种强调句式,这就是情态动词里,should的一种特殊用法,比较不常见。建议选择忘记。。。

收起

Maybe you should know